Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 15:20 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Ki 15:20 So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali. King James
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. And Ben-hadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abel-beth-maacah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali. American Standard
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. So Ben-hadad did as King Asa said, and sent the captains of his armies against the towns of Israel, attacking Ijon and Dan and Abel-beth-maacah, and all Chinneroth as far as all the land of Naphtali. Basic English
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel, and stroke Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali. Updated King James
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. And Ben-Hadad hearkeneth unto king Asa, and sendeth the heads of the forces that he hath against cities of Israel, and smiteth Ijon, and Dan, and Abel-Beth-Maachah, and all Chinneroth, besides all the land of Naphtali; Young's Literal
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. And Ben-Hadad hearkened to king Asa, and sent the captains of his forces against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abel-Beth-Maachah, and all Kinneroth, with all the land of Naphtali. Darby
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. So Ben-hadad hearkened to king Asa, and sent the captains of the armies which he had against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abel-beth-maachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali. Webster
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. Ben Hadad listened to king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel, and struck Ijon, and Dan, and Abel Beth Maacah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali. World English
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. Benadad hearkening to king Asa, sent the captains of his army against the cities of Israel, and they smote Ahion, and Dan, and Abeldomum Maacha, and all Cenneroth, that is all the land of Nephtali. Douay Rheims
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. adquiescens Benadad regi Asa misit principes exercitus sui in civitates Israhel et percusserunt Ahion et Dan et Abel domum Maacha et universam Cenneroth omnem scilicet terram Nepthalim Jerome's Vulgate
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. Ben Hadad listened to king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel, and struck Ijon, and Dan, and Abel Beth Maacah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali. Hebrew Names
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. Y Ben-adad consintió con el rey Asa, y envió los príncipes de los ejércitos que tenía contra las ciudades de Israel, é hirió á Ahión, y á Dan, y á Abel-beth-maachâ, y á toda Cinneroth, con toda la tierra de Nephtalí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. Y Ben-adad consintió con el rey Asa, y envió los príncipes de los ejércitos que tenía contra las ciudades de Israel, e hirió a Ijón, y a Dan, y a Abel-bet-maaca, y a toda Cineret, con toda la tierra de Neftalí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. So Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and conquered Ijon, Dan, Abel-beth-maacah and all Chinneroth, besides all the land of Naphtali. New American Standard Bible©
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. So Ben-hadad hearkened to king Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and smote Ijon, Dan, Abel-beth-maacah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali. Amplified Bible©
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. Ben Hadad écouta le roi Asa; il envoya les chefs de son armée contre les villes d`Israël, et il battit Ijjon, Dan, Abel Beth Maaca, tout Kinneroth, et tout le pays de Nephthali. Louis Segond - 1910 (French)
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. Et Ben-Hadad écouta le roi Asa, et envoya les chefs de ses troupes contre les villes d'Israël, et il frappa Ijon, et Dan, et Abel-Beth-Maaca, et tout Kinneroth avec tout le pays de Nephthali. John Darby (French)
So Benhadad [01130] hearkened [08085] unto king [04428] Asa [0609], and sent [07971] the captains [08269] of the hosts [02428] which he had against the cities [05892] of Israel [03478], and smote [05221] Ijon [05859], and Dan [01835], and Abelbethmaachah [062], and all Cinneroth [03672], with all the land [0776] of Naphtali [05321]. Bene-Hadade, pois, deu ouvidos ao rei Asa, e enviou os capitães dos seus exércitos contra as cidades de Israel; e feriu a Ijom, a Dã, a Abel-Bete-Maacá, e a todo o distrito de Quinerote, com toda a terra de Naftali.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top