Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom. |
King James |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom. |
American Standard |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
And she said to the king, The account which was given to me in my country of your acts and your wisdom was true. |
Basic English |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of your acts and of your wisdom. |
Updated King James |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
And she saith unto the king, `True hath been the word that I heard in my land, concerning thy matters and thy wisdom; |
Young's Literal |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thine affairs, and of thy wisdom; |
Darby |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
And she said to the king, It was a true report that I heard in my own land of thy acts and of thy wisdom. |
Webster |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
She said to the king, "It was a true report that I heard in my own land of your acts, and of your wisdom. |
World English |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
And she said to the king: The report is true, which I heard in my own country, |
Douay Rheims |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
dixitque ad regem verus est sermo quem audivi in terra mea |
Jerome's Vulgate |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
She said to the king, "It was a true report that I heard in my own land of your acts, and of your wisdom. |
Hebrew Names |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
Y dijo al rey: Verdad es lo que oí en mi tierra de tus cosas y de tu sabiduría; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
Y dijo al rey: Verdad es lo que oí en mi tierra de tus cosas y de tu sabiduría; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
Then she said to the king, "It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom. |
New American Standard Bible© |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
She said to the king, It was a true report I heard in my own land of your acts and sayings and wisdom. |
Amplified Bible© |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
Hors d`elle même, elle dit au roi: C`était donc vrai ce que j`ai appris dans mon pays au sujet de ta position et de ta sagesse! |
Louis Segond - 1910 (French) |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
et elle dit au roi: Ce que j'ai entendu dire dans mon pays sur tout ton état et sur ta sagesse, était la vérité; |
John Darby (French) |
And she said [0559] to the king [04428], It was a true [0571] report [01697] that I heard [08085] in mine own land [0776] of thy acts [01697] and of thy wisdom [02451]. |
e disse ao rei: Era verdade o que ouvi na minha terra, acerca des teus feitos e da tua sabedoria. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |