Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 1:39 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Ki 1:39 And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon. King James
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. And Zadok the priest took the horn of oil out of the Tent, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, Long live king Solomon. American Standard
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. And Zadok the priest took the vessel of oil out of the Tent, and put the holy oil on Solomon. And when the horn was sounded, all the people said, Long life to King Solomon! Basic English
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon. Updated King James
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. and Zadok the priest taketh the horn of oil out of the tent, and anointeth Solomon, and they blow with a trumpet, and all the people say, `Let king Solomon live.' Young's Literal
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. And Zadok the priest took the horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, Long live king Solomon! Darby
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. And Zadok the priest took a horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon. Webster
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. Zadok the priest took the horn of oil out of the Tent, and anointed Solomon. They blew the trumpet; and all the people said, "Long live king Solomon!" World English
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. And Sadoc the priest took a horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon: and they sounded the trumpet, and all the people said: God save king Solomon. Douay Rheims
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. sumpsitque Sadoc sacerdos cornu olei de tabernaculo et unxit Salomonem et cecinerunt bucina et dixit omnis populus vivat rex Salomon Jerome's Vulgate
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. Zadok the priest took the horn of oil out of the Tent, and anointed Solomon. They blew the shofar; and all the people said, "Long live king Solomon!" Hebrew Names
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. Y tomando Sadoc sacerdote el cuerno del aceite del tabernáculo, ungió á Salomón: y tocaron trompeta, y dijo todo el pueblo: ­Viva el rey Salomón! Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. Y tomando Sadoc sacerdote el cuerno del aceite del tabernáculo, ungió a Salomón; y tocaron trompeta, y dijo todo el pueblo: ¡Viva el rey Salomón! Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. Zadok the priest then took the horn of oil from the tent and anointed Solomon. Then they blew the trumpet, and all the people said, "Long live King Solomon!" New American Standard Bible©
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. Zadok the priest took a horn of oil out of the tent and anointed Solomon. They blew the trumpet and all the people said, Long live King Solomon! Amplified Bible©
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. Le sacrificateur Tsadok prit la corne d`huile dans la tente, et il oignit Salomon. On sonna de la trompette, et tout le peuple dit: Vive le roi Salomon! Louis Segond - 1910 (French)
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. Et Tsadok, le sacrificateur, prit la corne d'huile dans le tabernacle, et oignit Salomon; et ils sonnèrent de la trompette, et tout le peuple dit: Vive le roi Salomon! John Darby (French)
And Zadok [06659] the priest [03548] took [03947] an horn [07161] of oil [08081] out of the tabernacle [0168], and anointed [04886] Solomon [08010]. And they blew [08628] the trumpet [07782]; and all the people [05971] said [0559], God save [02421] king [04428] Solomon [08010]. Então Zadoque, o sacerdote, tomou do tabernáculo o vaso do azeite e ungiu a Salomão. Então tocaram a trombeta, e todo o povo disse: Viva o rei Salomão!    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top