Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 7:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 7:19 And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD? King James
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord Jehovah! American Standard
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? And this was only a small thing to you, O Lord God; but your words have even been about the far-off future of your servant's family, O Lord God! Basic English
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? And this was yet a small thing in your sight, O Lord GOD; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD? Updated King James
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? And yet this `is' little in Thine eyes, Lord Jehovah, and Thou dost speak also concerning the house of Thy servant afar off; and this `is' the law of the Man, Lord Jehovah. Young's Literal
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? And yet this hath been a small thing in thy sight, Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, Lord Jehovah? Darby
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD? Webster
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? This was yet a small thing in your eyes, Lord Yahweh; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this after the way of men, Lord Yahweh! World English
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? But yet this hath seemed little in thy sight, O Lord God, unless thou didst also speak of the house of thy servant for a long time to come: for this is the law of Adam, O Lord God. Douay Rheims
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? sed et hoc parum visum est in conspectu tuo Domine Deus nisi loquereris etiam de domo servi tui in longinquum ista est enim lex Adam Domine Deus Jerome's Vulgate
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? This was yet a small thing in your eyes, Lord GOD; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this after the way of men, Lord GOD! Hebrew Names
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? Y aun te ha parecido poco esto, Señor Jehová, pues que también has hablado de la casa de tu siervo en lo por venir. ¿Es ése el modo de obrar del hombre, Señor Jehová? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? Y aun te ha parecido poco esto, Señor DIOS, sino que hablas también de la casa de tu siervo en lo por venir, y que sea esta la condición de un hombre, Señor DIOS. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? "And yet this was insignificant in Your eyes, O Lord GOD, for You have spoken also of the house of Your servant concerning the distant future. And this is the custom of man, O Lord GOD. New American Standard Bible©
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? Then as if this were a little thing in Your eyes, O Lord God, You have spoken also of Your servant's house in the far distant future. And this is the law for man, O Lord God! Amplified Bible©
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? C`est encore peu de chose à tes yeux, Seigneur Éternel; tu parles aussi de la maison de ton serviteur pour les temps à venir. Et tu daignes instruire un homme de ces choses, Seigneur Éternel! Louis Segond - 1910 (French)
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? Et encore cela a été peu de chose à tes yeux, Seigneur Éternel! et tu as même parlé de la maison de ton serviteur pour un long avenir. Est-ce là la manière de l'homme, Seigneur Éternel? John Darby (French)
And this was yet a small thing [06994] in thy sight [05869], O Lord [0136] GOD [03069]; but thou hast spoken [01696] also of thy servant's [05650] house [01004] for a great while to come [07350]. And is this the manner [08452] of man [0120], O Lord [0136] GOD [03069]? E isso ainda foi pouco aos teus olhos, Senhor Jeová, senão que também falaste da casa do teu servo para tempos distantes; e me tens mostrado gerações futuras, ó Senhor Jeová?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top