Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying, |
King James |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
And when David rose up in the morning, the word of Jehovah came unto the prophet Gad, David's seer, saying, |
American Standard |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
And David got up in the morning; now the word of the Lord had come to the prophet Gad, David's seer, saying, |
Basic English |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying, |
Updated King James |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
And David riseth in the morning, and the word of Jehovah hath been unto Gad the prophet, seer of David, saying, |
Young's Literal |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
And when David arose in the morning, the word of Jehovah came to the prophet Gad, David's seer, saying, |
Darby |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
For when David had risen in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying, |
Webster |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
When David rose up in the morning, the word of Yahweh came to the prophet Gad, David's seer, saying, |
World English |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
And David arose in the morning, and the word of the Lord came to Gad the prophet and the seer of David, saying: |
Douay Rheims |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
surrexit itaque David mane et sermo Domini factus est ad Gad propheten et videntem David dicens |
Jerome's Vulgate |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
When David rose up in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying, |
Hebrew Names |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
Y por la mañana, cuando David se hubo levantado, fué palabra de Jehová á Gad profeta, vidente de David, diciendo: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
Y por la mañana, cuando David se hubo levantado, vino palabra del SEÑOR a Gad profeta, vidente de David, diciendo: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
When David arose in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying, |
New American Standard Bible© |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
When David arose in the morning, the word of the Lord came to the prophet Gad, David's seer, saying, |
Amplified Bible© |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
Le lendemain, quand David se leva, la parole de l`Éternel fut ainsi adressée à Gad le prophète, le voyant de David: |
Louis Segond - 1910 (French) |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
Et le matin, quand David se leva, la parole de l'Éternel vint à Gad, le prophète, le voyant de David, disant: |
John Darby (French) |
For when David [01732] was up [06965] in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559], |
Quando, pois, Davi se levantou pela manhã, veio a palavra do Senhor ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |