Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 20:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 20:15 And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. And they came and besieged him in Abel of Bethmaachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down. King James
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. And they came and besieged him in Abel of Beth-maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down. American Standard
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. And Joab and his men got him shut up in Abel of Beth-maacah, and put up an earthwork against the town: and all Joab's men did their best to get the wall broken down. Basic English
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. And they came and besieged him in Abel of Bethmaachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down. Updated King James
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. and they go in and lay siege against him, in Abel of Beth-Maachah, and cast up a mount against the city, and it standeth in a trench, and all the people who are `are' with Joab are destroying, to cause the wall to fall. Young's Literal
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. And they came and besieged him in Abel-Beth-Maacah, and they cast up a bank against the city, and it was raised in the trench; and all the people that were with Joab sapped the wall, to throw it down. Darby
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. And they came and besieged him in Abel of Beth-maachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down. Webster
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. They came and besieged him in Abel of Beth Maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and all the people who were with Joab battered the wall, to throw it down. World English
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. And they came, and besieged him in Abela, and in Bethmaacha, and they cast up works round the city, and the city was besieged: and all the people that were with Joab, laboured to throw down the walls. Douay Rheims
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. venerunt itaque et obpugnabant eum in Abela et in Bethmacha et circumdederunt munitionibus civitatem et obsessa est urbs omnis autem turba quae erat cum Ioab moliebatur destruere muros Jerome's Vulgate
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. They came and besieged him in Abel of Beth Maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and all the people who were with Joab battered the wall, to throw it down. Hebrew Names
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. Y vinieron y cercáronlo en Abel de Beth-maachâ, y pusieron baluarte contra la ciudad; y puesto que fué al muro, todo el pueblo que estaba con Joab trabajaba por derribar la muralla. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. Y vinieron y lo cercaron en Abel de Bet-maaca, y pusieron baluarte contra la ciudad; y el pueblo se puso al muro; y todo el pueblo que estaba con Joab trabajaba por derribar la muralla. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. They came and besieged him in Abel Beth-maacah, and they cast up a siege ramp against the city, and it stood by the rampart; and all the people who were with Joab were wreaking destruction in order to topple the wall. New American Standard Bible©
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. And they came and besieged Sheba in Abel of Beth-maacah, and they cast up a siege mound against the city, and it stood against the rampart; and all the men with Joab battered and undermined the wall to make it fall. Amplified Bible©
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. Ils vinrent assiéger Schéba dans Abel Beth Maaca, et ils élevèrent contre la ville une terrasse qui atteignait le rempart. Tout le peuple qui était avec Joab sapait la muraille pour la faire tomber. Louis Segond - 1910 (French)
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. Et ils vinrent et assiégèrent Shéba dans Abel-Beth-Maaca, et ils élevèrent contre la ville une terrasse, et elle se dressait contre l'avant-mur; et tout le peuple qui était avec Joab sapait pour faire tomber la muraille. John Darby (French)
And they came [0935] and besieged [06696] him in Abel [059] of Bethmaachah [01038], and they cast up [08210] a bank [05550] against the city [05892], and it stood [05975] in the trench [02426]: and all the people [05971] that were with Joab [03097] battered [07843] the wall [02346], to throw it down [05307]. Vieram, pois, e cercaram a Sebá em Abel de Bete-Maacá; e levantaram contra a cidade um montão, que se elevou defronte do muro; e todo o povo que estava com Joabe batia o muro para derrubá-lo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top