Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 19:34 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 19:34 And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem? King James
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem? American Standard
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? And Barzillai said to the king, How much of my life is still before me, for me to go up to Jerusalem with the king? Basic English
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem? Updated King James
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? And Barzillai saith unto the king, `How many `are' the days of the years of my life, that I go up with the king to Jerusalem? Young's Literal
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? And Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem? Darby
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? And Barzillai said to the king, How long have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem? Webster
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? Barzillai said to the king, "How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem? World English
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? And Berzellai said to the king: How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem? Douay Rheims
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? et ait Berzellai ad regem quot sunt dies annorum vitae meae ut ascendam cum rege Hierusalem Jerome's Vulgate
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? Barzillai said to the king, "How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem? Hebrew Names
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? Mas Barzillai dijo al rey: ¿Cuántos son los días del tiempo de mi vida, para que yo suba con el rey á Jerusalem? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? Mas Barzilai dijo al rey: ¿Cuántos son los días del tiempo de mi vida, para que yo suba con el rey a Jerusalén? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? But Barzillai said to the king, "How long have I yet to live, that I should go up with the king to Jerusalem? New American Standard Bible©
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? And Barzillai said to the king, How much longer have I to live, that it would be worthwhile for me to go up with the king to Jerusalem? Amplified Bible©
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? Mais Barzillaï répondit au roi: Combien d`années vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi à Jérusalem? Louis Segond - 1910 (French)
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? Et Barzillaï dit au roi: Combien seront les jours des années de ma vie, pour que je monte avec le roi à Jérusalem? John Darby (French)
And Barzillai [01271] said [0559] unto the king [04428], How long [03117] have I to live [08141] [02416], that I should go up [05927] with the king [04428] unto Jerusalem [03389]? Barzilai, porém, respondeu ao rei: Quantos anos viverei ainda, para que suba com o rei a Jerusalém.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top