Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 19:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 19:28 For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? For all of my father's house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet to cry any more unto the king? King James
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? For all my father's house were but dead men before my lord the king; yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet that I should cry any more unto the king? American Standard
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? For all my father's family were only dead men before my lord the king: and still you put your servant among those whose place is at the king's table. What right then have I to say anything more to the king? Basic English
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? For all of my father's house were but dead men before my lord the king: yet did you set your servant among them that did eat at your own table. What right therefore have I yet to cry any more unto the king? Updated King James
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? for all the house of my father have been nothing except men of death before my lord the king, and thou dost set thy servant among those eating at thy table, and what right have I any more -- even to cry any more unto the king?' Young's Literal
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? For all my father's house were but dead men before my lord the king; and thou didst set thy servant among them that eat at thine own table. What further right therefore have I? and for what should I cry any more to the king? Darby
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? For all of my father's house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that ate at thy own table. What right therefore have I yet to cry any more to the king? Webster
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? For all my father's house were but dead men before my lord the king; yet you set your servant among those who ate at your own table. What right therefore have I yet that I should cry any more to the king?" World English
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? For all of my father's house were no better than worthy of death before my lord the king; and thou hast set me thy servant among the guests of thy table: what just complaint therefore have I? or what right to cry any more to the king? Douay Rheims
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? neque enim fuit domus patris mei nisi morti obnoxia domino meo regi tu autem posuisti me servum tuum inter convivas mensae tuae quid igitur habeo iustae querellae aut quid possum ultra vociferari ad regem Jerome's Vulgate
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? For all my father's house were but dead men before my lord the king; yet you set your servant among those who ate at your own table. What right therefore have I yet that I should cry any more to the king?" Hebrew Names
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? Porque toda la casa de mi padre era digna de muerte delante de mi señor el rey, y tú pusiste á tu siervo entre los convidados de tu mesa. ¿Qué derecho pues tengo aún para quejarme más contra el rey? Reina Valera - 1909 (Spanish)
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? Porque toda la casa de mi padre era digna de muerte delante de mi señor el rey, y tú pusiste a tu siervo entre los convidados de tu mesa. ¿Qué derecho pues tengo aún para quejarme más contra el rey? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? "For all my father's household was nothing but dead men before my lord the king; yet you set your servant among those who ate at your own table. What right do I have yet that I should complain anymore to the king?" New American Standard Bible©
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? For all of my father's house were but doomed to death before my lord the king; yet you set your servant among those who ate at your own table. What right therefore have I to cry any more to the king? Amplified Bible©
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? Car tous ceux de la maison de mon père n`ont été que des gens dignes de mort devant le roi mon seigneur; et cependant tu as mis ton serviteur au nombre de ceux qui mangent à ta table. Quel droit puis-je encore avoir, et qu`ai-je à demander au roi? Louis Segond - 1910 (French)
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? Car toute la maison de mon père n'était que des hommes morts devant le roi, mon seigneur; et tu as mis ton serviteur parmi ceux qui mangent à ta table; et quel droit ai-je encore? et pour quel sujet crierai-je encore au roi? John Darby (French)
For all of my father's [01] house [01004] were but [03808] dead [04194] men [0582] before my lord [0113] the king [04428]: yet didst thou set [07896] thy servant [05650] among them that did eat [0398] at thine own table [07979]. What right [06666] therefore have [03426] I yet to cry [02199] any more unto the king [04428]? Pois toda a casa de meu pai não era senão de homens dignos de morte diante do rei meu senhor; contudo, puseste teu servo entre os que comem à tua mesa. E que direito mais tenho eu de clamar ainda ao rei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top