Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 18:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 18:24 And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone. King James
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. Now David was sitting between the two gates: and the watchman went up to the roof of the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone. American Standard
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. Now David was seated between the two town doors; and the watchman went up to the roof of the doorways, on the wall, and, lifting up his eyes, saw a man running by himself. Basic English
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone. Updated King James
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. And David is sitting between the two gates, and the watchman goeth unto the roof of the gate, unto the wall, and lifteth up his eyes, and looketh, and lo, a man running by himself. Young's Literal
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. And David sat between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate, on to the wall, and lifted up his eyes and looked, and behold, a man running alone. Darby
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate to the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone. Webster
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. Now David was sitting between the two gates: and the watchman went up to the roof of the gate to the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone. World English
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. And David sat between the two gates: and the watchman that was on the top of the gate upon the wall, lifting up his eyes, saw a man running alone. Douay Rheims
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. David autem sedebat inter duas portas speculator vero qui erat in fastigio portae super murum elevans oculos vidit hominem currentem solum Jerome's Vulgate
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. Now David was sitting between the two gates: and the watchman went up to the roof of the gate to the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone. Hebrew Names
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. Estaba David á la sazón sentado entre las dos puertas; y el atalaya había ido al terrado de sobre la puerta en el muro, y alzando sus ojos, miró, y vió á uno que corría solo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. Y David estaba sentado entre las dos puertas; y el atalaya había ido al terrado de sobre la puerta en el muro, y alzando sus ojos, miró, y vio a uno que corría solo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. Now David was sitting between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate by the wall, and raised his eyes and looked, and behold, a man running by himself. New American Standard Bible©
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. Now David was sitting between the two gates; and the watchman went up to the roof over the gate by the wall, and when he looked, he saw a man running alone. Amplified Bible©
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. David était assis entre les deux portes. La sentinelle alla sur le toit de la porte vers la muraille; elle leva les yeux et regarda. Et voici, un homme courait tout seul. Louis Segond - 1910 (French)
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. Et David était assis entre les deux portes; et la sentinelle alla sur le toit de la porte, sur la muraille, et elle leva les yeux, et regarda, et voici un homme qui courait seul. John Darby (French)
And David [01732] sat [03427] between the two [08147] gates [08179]: and the watchman [06822] went up [03212] to the roof [01406] over the gate [08179] unto the wall [02346], and lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold a man [0376] running [07323] alone. Ora, Davi estava sentado entre as duas portas; e a sentinela subiu ao terraçorém, percebeu que seus servos cochichavam entre si, um homem que corria só.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top