Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 17:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 17:7 And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given is not good at this time. King James
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given this time is not good. American Standard
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. And Hushai said to Absalom, Ahithophel's idea is not a good one at this time. Basic English
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel has given is not good at this time. Updated King James
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. And Hushai saith unto Absalom, `Not good `is' the counsel that Ahithophel hath counselled at this time.' Young's Literal
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. And Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel has given this time is not good. Darby
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. And Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel hath given, is not good at this time. Webster
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. Hushai said to Absalom, "The counsel that Ahithophel has given this time is not good." World English
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. And Chusai said to Absalom: The counsel that Achitophel hath given this time is not good. Douay Rheims
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. et dixit Husai ad Absalom non bonum consilium quod dedit Ahitofel hac vice Jerome's Vulgate
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. Hushai said to Absalom, "The counsel that Ahithophel has given this time is not good." Hebrew Names
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. Entonces Husai dijo á Absalom: El consejo que ha dado esta vez Achitophel no es bueno. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. Entonces Husai dijo a Absalón: El consejo que ha dado esta vez Ahitofel no es bueno. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. So Hushai said to Absalom, "This time the advice that Ahithophel has given is not good." New American Standard Bible©
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. And Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel has given is not good at this time. Amplified Bible©
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. Huschaï répondit à Absalom: Pour cette fois le conseil qu`a donné Achitophel n`est pas bon. Louis Segond - 1910 (French)
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. Et Hushaï dit à Absalom: Le conseil qu'Akhitophel a donné cette fois n'est pas bon. John Darby (French)
And Hushai [02365] said [0559] unto Absalom [053], The counsel [06098] that Ahithophel [0302] hath given [03289] is not good [02896] at this time [06471]. Então disse Husai a Absalão: O conselho que Aitofel deu esta vez não é bom.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top