Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 16:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 16:21 And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong. King James
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, that he hath left to keep the house; and all Israel will hear that thou art abhorred of thy father: then will the hands of all that are with thee be strong. American Standard
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. And Ahithophel said to Absalom, Go in to your father's women who are here looking after his house; then all Israel will have the news that you are hated by your father, and the hands of your supporters will be strong. Basic English
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto your father's concubines, which he has left to keep the house; and all Israel shall hear that you are abhorred of your father: then shall the hands of all that are with you be strong. Updated King James
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. And Ahithophel saith unto Absalom, `Go in unto the concubines of thy father, whom he left to keep the house, and all Israel hath heard that thou hast been abhorred by thy father, and the hands of all who `are' with thee have been strong.' Young's Literal
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. And Ahithophel said to Absalom, Go in to thy father's concubines, whom he has left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art become odious with thy father; and the hands of all that are with thee shall be strong. Darby
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. And Ahithophel said to Absalom, Go in to thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred by thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong. Webster
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. Ahithophel said to Absalom, "Go in to your father's concubines, that he has left to keep the house. Then all Israel will hear that you are abhorred by your father. Then the hands of all who are with you will be strong." World English
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. And Achitophel said to Absalom: Go in to the concubines of thy father, whom he hath left to keep the house: that when all Israel shall hear that thou hast disgraced thy father, their hands may be strengthened with thee. Douay Rheims
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. et ait Ahitofel ad Absalom ingredere ad concubinas patris tui quas dimisit ad custodiendam domum ut cum audierit omnis Israhel quod foedaveris patrem tuum roborentur manus eorum tecum Jerome's Vulgate
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. Ahithophel said to Absalom, "Go in to your father's concubines, that he has left to keep the house. Then all Israel will hear that you are abhorred by your father. Then the hands of all who are with you will be strong." Hebrew Names
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. Y Achitophel dijo á Absalom: Entra á las concubinas de tu padre, que él dejó para guardar la casa; y todo el pueblo de Israel oirá que te has hecho aborrecible á tu padre, y así se esforzarán las manos de todos los que están contigo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. Y Ahitofel dijo a Absalón: Entra a las concubinas de tu padre, que él dejó para guardar la casa; y todo el pueblo de Israel oirá que te has hecho aborrecible a tu padre, y así se esforzarán las manos de todos los que están contigo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. Ahithophel said to Absalom, "Go in to your father's concubines, whom he has left to keep the house; then all Israel will hear that you have made yourself odious to your father. The hands of all who are with you will also be strengthened." New American Standard Bible©
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. And Ahithophel said to Absalom, Go in to your father's concubines whom he has left to keep the house; and all Israel will hear that you are abhorred by your father. Then the hands of all who are with you will be made strong. Amplified Bible©
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. Et Achitophel dit à Absalom: Va vers les concubines que ton père a laissées pour garder la maison; ainsi tout Israël saura que tu t`es rendu odieux à ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront. Louis Segond - 1910 (French)
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. Et Akhitophel dit à Absalom: Va vers les concubines de ton père, qu'il a laissées pour garder la maison; et tout Israël entendra dire que tu es en mauvaise odeur auprès de ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi seront fortifiées. John Darby (French)
And Ahithophel [0302] said [0559] unto Absalom [053], Go in [0935] unto thy father's [01] concubines [06370], which he hath left [03240] to keep [08104] the house [01004]; and all Israel [03478] shall hear [08085] that thou art abhorred [0887] of thy father [01]: then shall the hands [03027] of all that are with thee be strong [02388]. Respondeu Aitofel a Absalão: Entra às concubinas de teu pai, que ele deixou para guardarem a casa; e assim todo o Israel ouvirá que te fizeste aborrecível para com teu pai, e se fortalecerão as mãos de todos os que estão contigo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top