Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 15:31 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 15:31 And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness. King James
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness. American Standard
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. And word came to David, saying, Ahithophel is among those who are joined to Absalom. And David said, O Lord, let the wisdom of Ahithophel be made foolish. Basic English
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray you, turn the counsel of Ahithophel into foolishness. Updated King James
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. and David declared, saying, `Ahithophel `is' among the conspirators with Absalom;' and David saith, `Make foolish, I pray Thee, the counsel of Ahithophel, O Jehovah.' Young's Literal
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. And one told David saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. Then said David, Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness. Darby
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness. Webster
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. Someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." David said, "Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness." World English
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. And it was told David that Achitophel also was in the conspiracy with Absalom, and David said: Infatuate, O Lord, I beseech thee, the counsel of Achitophel. Douay Rheims
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. nuntiatum est autem David quod et Ahitofel esset in coniuratione cum Absalom dixitque David infatua quaeso consilium Ahitofel Domine Jerome's Vulgate
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. Someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." David said, "LORD, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness." Hebrew Names
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. Y dieron aviso á David, diciendo: Achitophel está entre los que conspiraron con Absalom. Entonces dijo David: Entontece ahora, oh Jehová, el consejo de Achitophel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. Y dieron aviso a David, diciendo: Ahitofel también está con los que conspiraron con Absalón. Entonces dijo David: Enloquece ahora, oh SEÑOR, el consejo de Ahitofel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. Now someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." And David said, "O LORD, I pray, make the counsel of Ahithophel foolishness." New American Standard Bible©
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. David was told, Ahithophel [your counselor] is among the conspirators with Absalom. David said, O Lord, I pray You, turn Ahithophel's counsel into foolishness. Amplified Bible©
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. On vint dire à David: Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit: O Éternel, réduis à néant les conseils d`Achitophel! Louis Segond - 1910 (French)
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. ¶ Et on rapporta à David, en disant: Akhitophel est parmi les conjurés avec Absalom. Et David dit: Éternel! je te prie, rends vain le conseil d'Akhitophel. John Darby (French)
And one told [05046] David [01732], saying [0559], Ahithophel [0302] is among the conspirators [07194] with Absalom [053]. And David [01732] said [0559], O LORD [03068], I pray thee, turn the counsel [06098] of Ahithophel [0302] into foolishness [05528]. Então disseram a Davi: Aitofel está entre os que conspiraram com Absalão. Pelo que disse Davi: ç Senhor, torna o conselho de Aitofel em loucura!    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top