Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house. |
King James |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, that were concubines, to keep the house. |
American Standard |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
So the king went out, taking with him all the people of his house, but for ten of his women, who were to take care of the house. |
Basic English |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house. |
Updated King James |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
And the king goeth out, and all his household at his feet, and the king leaveth ten women -- concubines -- to keep the house. |
Young's Literal |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
And the king went forth, and all his household after him, and the king left ten women, concubines, to keep the house. |
Darby |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women who were concubines to keep the house. |
Webster |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
The king went forth, and all his household after him. The king left ten women, who were concubines, to keep the house. |
World English |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
And the king went forth, and all his household on foot: and the king left ten women his concubines to keep the house: |
Douay Rheims |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
egressus est ergo rex et universa domus eius pedibus suis et dereliquit rex decem mulieres concubinas ad custodiendam domum |
Jerome's Vulgate |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
The king went forth, and all his household after him. The king left ten women, who were concubines, to keep the house. |
Hebrew Names |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
El rey entonces salió, con toda su familia en pos de él. Y dejó el rey diez mujeres concubinas para que guardasen la casa. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
El rey entonces salió, con toda su casa a pie; y dejó el rey diez mujeres concubinas para que guardasen la casa. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
So the king went out and all his household with him. But the king left ten concubines to keep the house. |
New American Standard Bible© |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
So the king and all his household after him went forth. But he left ten women who were concubines to keep the house. See: II Sam. 12:11; 20:3. |
Amplified Bible© |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
Le roi sortit, et toute sa maison le suivait, et il laissa dix concubines pour garder la maison. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
Et le roi sortit, et toute sa maison ŕ sa suite; et le roi laissa dix femmes concubines, pour garder la maison. |
John Darby (French) |
And the king [04428] went forth [03318], and all his household [01004] after [07272] him. And the king [04428] left [05800] ten [06235] women [0802], which were concubines [06370], to keep [08104] the house [01004]. |
Assim saiu o rei, com todos os de sua casa, deixando, porém, dez concubinas para guardarem a casa. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |