Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing. |
King James |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were invited, and went in their simplicity; and they knew not anything. |
American Standard |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
And with Absalom, at his request, went two hundred men from Jerusalem, who were completely unconscious of his designs. |
Basic English |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing. |
Updated King James |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
And with Absalom have gone two hundred men, out of Jerusalem, invited ones, and they are going in their simplicity, and have not known anything; |
Young's Literal |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were invited; and they went in their simplicity, and they knew nothing. |
Darby |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
And with Absalom went two hundred men from Jerusalem, that were called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing. |
Webster |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
Two hundred men went with Absalom out of Jerusalem, who were invited, and went in their simplicity; and they didn't know anything. |
World English |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
Now there went with Absalom two hundred men out of Jerusalem that were called, going with simplicity of heart, and knowing nothing of the design. |
Douay Rheims |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
porro cum Absalom ierunt ducenti viri de Hierusalem vocati euntes simplici corde et causam penitus ignorantes |
Jerome's Vulgate |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
Two hundred men went with Absalom out of Jerusalem, who were invited, and went in their simplicity; and they didn't know anything. |
Hebrew Names |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
Y fueron con Absalom doscientos hombres de Jerusalem por él convidados, los cuales iban en su sencillez, sin saber nada. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
Y fueron con Absalón doscientos hombres de Jerusalén por él convidados, los cuales iban en su sencillez, sin saber nada. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
Then two hundred men went with Absalom from Jerusalem, who were invited and went innocently, and they did not know anything. |
New American Standard Bible© |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
With Absalom went 200 men from Jerusalem, who were invited [as guests to his sacrificial feast]; and they went in their simplicity, and they knew not a thing. |
Amplified Bible© |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
Deux cents hommes de Jérusalem, qui avaient été invités, accompagnčrent Absalom; et ils le firent en toute simplicité, sans rien savoir. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
Et deux cents hommes, qui avaient été invités, s'en allčrent de Jérusalem avec Absalom, et ils allaient dans leur simplicité, et ne savaient rien de l'affaire. |
John Darby (French) |
And with Absalom [053] went [01980] two hundred [03967] men [0376] out of Jerusalem [03389], that were called [07121]; and they went [01980] in their simplicity [08537], and they knew [03045] not any thing [01697]. |
E de Jerusalém foram com Absalăo duzentos homens que tinham sido convidados; mas iam na sua simplicidade, pois nada sabiam daquele desígnio. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |