Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 14:32 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 14:32 And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me. King James
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it were better for me to be there still. Now therefore let me see the king's face; and if there be iniquity in me, let him kill me. American Standard
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. And Absalom's answer was, See, I sent to you saying, Come here, so that I may send you to the king to say, Why have I come back from Geshur? it would be better for me to be there still: let me now see the king's face, and if there is any sin in me, let him put me to death. Basic English
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto you, saying, Come here, that I may send you to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me. Updated King James
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. And Absalom saith unto Joab, `Lo, I sent unto thee, saying, Come hither, and I send thee unto the king to say, Why have I come in from Geshur? -- good for me while I `am' there -- and now, let me see the king's face, and if there is in me iniquity then thou hast put me to death.' Young's Literal
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. And Absalom said to Joab, Behold, I sent to thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Why am I come from Geshur? it would have been better for me to be there still. And now let me see the king's face; and if there be iniquity in me, let him slay me. Darby
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. And Absalom answered Joab, Behold, I sent to thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Why am I come from Geshur? it had been good for me had I been there still: now therefore let me see the king's face; and if there is any iniquity in me, let him kill me. Webster
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. Absalom answered Joab, "Behold, I sent to you, saying, 'Come here, that I may send you to the king, to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still. Now therefore let me see the king's face; and if there is iniquity in me, let him kill me."'" World English
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. And Absalom answered Joab: I sent to thee beseeching thee to come to me, that I might send thee to the king, to say to him: Wherefore am I come from Gessur? it had been better for me to be there: I beseech thee therefore that I may see the face of the king: and if he be mindful of my iniquity, let him kill me. Douay Rheims
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. et respondit Absalom ad Ioab misi ad te obsecrans ut venires ad me et mitterem te ad regem ut diceres ei quare veni de Gessur melius mihi erat ibi esse obsecro ergo ut videam faciem regis quod si memor est iniquitatis meae interficiat me Jerome's Vulgate
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. Absalom answered Joab, "Behold, I sent to you, saying, 'Come here, that I may send you to the king, to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still. Now therefore let me see the king's face; and if there is iniquity in me, let him kill me."'" Hebrew Names
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. Y Absalom respondió á Joab: He aquí, yo he enviado por ti, diciendo que vinieses acá, á fin de enviarte yo al rey á que le dijeses: ¿Para qué vine de Gessur? mejor me fuera estar aún allá. Vea yo ahora la cara del rey; y si hay en mí pecado, máteme. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. Y Absalón respondió a Joab: He aquí, yo he enviado por ti, diciendo que vinieses acá, a fin de enviarte yo al rey a que le dijeses: ¿Para qué vine de Gesur? Mejor me fuera estar aún allá. Vea yo ahora la cara del rey; y si hay en mí pecado, máteme. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. Absalom answered Joab, "Behold, I sent for you, saying, 'Come here, that I may send you to the king, to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there."' Now therefore, let me see the king's face, and if there is iniquity in me, let him put me to death." New American Standard Bible©
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. Absalom answered Joab, I sent to you, saying, Come here, that I may send you to the king to ask, Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still. Now therefore [Joab], let me see the king, and if there is iniquity and guilt in me, let him kill me. Amplified Bible©
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. Absalom répondit à Joab: Voici, je t`ai fait dire: Viens ici, et je t`enverrai vers le roi, afin que tu lui dises: Pourquoi suis-je revenu de Gueschur? Il vaudrait mieux pour moi que j`y fusse encore. Je désire maintenant voir la face du roi; et s`il y a quelque crime en moi, qu`il me fasse mourir. Louis Segond - 1910 (French)
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. Et Absalom dit à Joab: Voici, j'ai envoyé vers toi, disant: Viens ici, et je t'enverrai vers le roi, pour lui dire: Pourquoi suis-je venu de Gueshur? il serait bon pour moi d'y être encore. Et maintenant, que je voie la face du roi; et s'il y a de l'iniquité en moi, qu'il me fasse mourir. John Darby (French)
And Absalom [053] answered [0559] Joab [03097], Behold, I sent [07971] unto thee, saying [0559], Come [0935] hither, that I may send [07971] thee to the king [04428], to say [0559], Wherefore am I come [0935] from Geshur [01650]? it had been good [02896] for me to have been there still: now therefore let me see [07200] the king's [04428] face [06440]; and if there be [03426] any iniquity [05771] in me, let him kill [04191] me. Respondeu Absalão a Joabe: Eis que enviei a ti, dizendo: Vem cá, para que te envie ao rei, a dizer-lhe: Para que vim de Gesur? Melhor me fora estar ainda lá. Agora, pois, veja eu a face do rei; e, se há em mim alguma culpa, que me mate.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top