Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 14:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 14:1 Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. King James
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. American Standard
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. Now it was clear to Joab, the son of Zeruiah, that the king's heart was turning to Absalom. Basic English
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. Updated King James
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. And Joab son of Zeruial knoweth that the heart of the king `is' on Absalom, Young's Literal
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. And Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. Darby
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was towards Absalom. Webster
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. World English
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. And Joab the son of Sarvia, understanding that the king's heart was turned to Absalom, Douay Rheims
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. intellegens autem Ioab filius Sarviae quod cor regis versum esset ad Absalom Jerome's Vulgate
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. Hebrew Names
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. Y CONOCIENDO Joab hijo de Sarvia, que el corazón del rey estaba por Absalom, Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. Y conociendo Joab hijo de Sarvia, que el corazón del rey estaba por Absalón, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was inclined toward Absalom. New American Standard Bible©
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. NOW JOAB son of Zeruiah knew that the king's heart was toward Absalom. Amplified Bible©
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. Joab, fils de Tseruja, s`aperçut que le coeur du roi était porté pour Absalom. Louis Segond - 1910 (French)
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. ¶ Et Joab, fils de Tseruïa, s'aperçut que le coeur du roi était pour Absalom; John Darby (French)
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. Percebendo Joabe, filho de Zeruia, que o coração do rei estava inclinado para Absalão,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top