Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. |
King James |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. |
American Standard |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
Now it was clear to Joab, the son of Zeruiah, that the king's heart was turning to Absalom. |
Basic English |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. |
Updated King James |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
And Joab son of Zeruial knoweth that the heart of the king `is' on Absalom, |
Young's Literal |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
And Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. |
Darby |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was towards Absalom. |
Webster |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. |
World English |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
And Joab the son of Sarvia, understanding that the king's heart was turned to Absalom, |
Douay Rheims |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
intellegens autem Ioab filius Sarviae quod cor regis versum esset ad Absalom |
Jerome's Vulgate |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. |
Hebrew Names |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
Y CONOCIENDO Joab hijo de Sarvia, que el corazón del rey estaba por Absalom, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
Y conociendo Joab hijo de Sarvia, que el corazón del rey estaba por Absalón, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was inclined toward Absalom. |
New American Standard Bible© |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
NOW JOAB son of Zeruiah knew that the king's heart was toward Absalom. |
Amplified Bible© |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
Joab, fils de Tseruja, s`aperçut que le coeur du roi était porté pour Absalom. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
¶ Et Joab, fils de Tseruïa, s'aperçut que le coeur du roi était pour Absalom; |
John Darby (French) |
Now Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] perceived [03045] that the king's [04428] heart [03820] was toward Absalom [053]. |
Percebendo Joabe, filho de Zeruia, que o coração do rei estava inclinado para Absalão, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |