Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
And she took a pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him. |
King James |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
And she took the pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him. |
American Standard |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
And she took the cooking-pot, and put the cakes before him, but he would not take them. And Amnon said, Let everyone go away from me. So they all went out. |
Basic English |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
And she took a pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him. |
Updated King James |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
and taketh the frying-pan, and poureth out before him, and he refuseth to eat, and Amnon saith, `Take ye out every one from me;' and they go out every one from him. |
Young's Literal |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
And she took the pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Put every man out from me. And they went out every man from him. |
Darby |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
And she took a pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him. |
Webster |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
She took the pan, and poured them out before him; but he refused to eat. Amnon said, "Have all men leave me." Every man went out from him. |
World English |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
And taking what she had boiled, she poured it out, and set it before him, but he would not eat: and Amnon said: Put out all persons from me. And when they had put all persons out, |
Douay Rheims |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
tollensque quod coxerat effudit et posuit coram eo et noluit comedere dixitque Amnon eicite universos a me cumque eiecissent omnes |
Jerome's Vulgate |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
She took the pan, and poured them out before him; but he refused to eat. Amnon said, "Have all men leave me." Every man went out from him. |
Hebrew Names |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
Tomó luego la sartén, y sacólas delante de él: mas él no quiso comer. Y dijo Amnón: Echad fuera de aquí á todos. Y todos se salieron de allí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
Tomó luego la sartén, y las sacó delante de él; mas él no quiso comer. Y dijo Amnón: Echad fuera de aquí a todos. Y todos se salieron de allí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
She took the pan and dished them out before him, but he refused to eat. And Amnon said, "Have everyone go out from me." So everyone went out from him. |
New American Standard Bible© |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
She took the pan and emptied it out before him, but he refused to eat. And Amnon said, Send everyone out from me. So everyone went out from him. |
Amplified Bible© |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
prenant ensuite la poêle, elle les versa devant lui. Mais Amnon refusa de manger. Il dit: Faites sortir tout le monde. Et tout le monde sortit de chez lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
Et elle prit la poêle et les versa devant lui; et il refusa de manger. Et Amnon dit: Faites sortir tout homme d'auprès de moi. Et tout homme sortit d'auprès de lui. |
John Darby (French) |
And she took [03947] a pan [04958], and poured them out [03332] before [06440] him; but he refused [03985] to eat [0398]. And Amnon [0550] said [0559], Have out [03318] all men [0376] from me. And they went out [03318] every man [0376] from him. |
E tomou a panela, e os tirou diante dele; porém ele recusou comer. E disse Amnom: Fazei retirar a todos da minha presença. E todos se retiraram dele. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |