Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
King James |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
American Standard |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
And the heart of David was wasted with desire for Absalom: for he was comforted for the death of Amnon. |
Basic English |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
Updated King James |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
and `the soul of' king David determineth to go out unto Absalom, for he hath been comforted for Amnon, for `he is' dead. |
Young's Literal |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
And king David longed to go forth to Absalom; for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
Darby |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
And the soul of king David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
Webster |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
King David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, since he was dead. |
World English |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
cessavitque David rex persequi Absalom eo quod consolatus esset super Amnon interitu |
Jerome's Vulgate |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
King David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, since he was dead. |
Hebrew Names |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
Y el rey David deseó ver á Absalom: porque ya estaba consolado acerca de Amnón que era muerto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
Y el rey David deseó ver a Absalón; porque ya estaba consolado acerca de Amnón que era muerto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
The heart of King David longed to go out to Absalom; for he was comforted concerning Amnon, since he was dead. |
New American Standard Bible© |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
And the spirit of King David longed to go forth to Absalom, for he was comforted about Amnon, seeing that he was dead. |
Amplified Bible© |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d`Amnon. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
et le roi David languissait d'aller vers Absalom, car il était consolé à l'égard d'Ammon, parce qu'il était mort. |
John Darby (French) |
And the soul of king [04428] David [01732] longed [03615] to go forth [03318] unto Absalom [053]: for he was comforted [05162] concerning Amnon [0550], seeing he was dead [04191]. |
Então o rei Davi sentiu saudades de Absalão, pois já se tinha consolado acerca da morte de Amnom. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |