Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Then the king arose, and tare his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent. |
King James |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Then the king arose, and rent his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent. |
American Standard |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Then the king got up in great grief, stretching himself out on the earth: and all his servants were by his side, with their clothing parted. |
Basic English |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Then the king arose, and tare his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent. |
Updated King James |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
and the king riseth, and rendeth his garments, and lieth on the earth, and all his servants are standing by `with' rent garments. |
Young's Literal |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Then the king arose, and rent his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their garments rent. |
Darby |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Then the king arose, and tore his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent. |
Webster |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Then the king arose, and tore his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes torn. |
World English |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Then the king rose up, and rent his garments: and fell upon the ground, and all his servants, that stood about him, rent their garments. |
Douay Rheims |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
surrexit itaque rex et scidit vestimenta sua et cecidit super terram et omnes servi ipsius qui adsistebant ei sciderunt vestimenta sua |
Jerome's Vulgate |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Then the king arose, and tore his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes torn. |
Hebrew Names |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Entonces levantándose David, rasgó sus vestidos, y echóse en tierra, y todos sus criados, rasgados sus vestidos, estaban delante. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Entonces levantándose David, rasgó sus vestidos, y se echó en tierra, y todos sus siervos tenían rasgados sus vestidos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Then the king arose, tore his clothes and lay on the ground; and all his servants were standing by with clothes torn. |
New American Standard Bible© |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Then the king arose and tore his garments and lay on the floor; and all his servants standing by tore their clothes. |
Amplified Bible© |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Le roi se leva, déchira ses vêtements, et se coucha par terre; et tous ses serviteurs étaient là, les vêtements déchirés. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Et le roi se leva, et déchira ses vêtements, et se coucha par terre; et tous ses serviteurs étaient là, les vêtements déchirés. |
John Darby (French) |
Then the king [04428] arose [06965], and tare [07167] his garments [0899], and lay [07901] on the earth [0776]; and all his servants [05650] stood [05324] by with their clothes [0899] rent [07167]. |
Então o rei se levantou e, rasgando as suas vestes, lançou-se por terra; da mesma maneira todos os seus servos que lhe assistiam rasgaram as suas vestes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |