Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 13:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 13:11 And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister. King James
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come, lie with me, my sister. American Standard
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. And when she took them to give them to him, he put his arms round her and said, Come to bed, my sister. Basic English
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister. Updated King James
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. and she bringeth nigh unto him to eat, and he layeth hold on her, and saith to her, `Come, lie with me, my sister.' Young's Literal
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. And she presented them to him to eat; and he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister. Darby
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. And when she had brought them to him to eat, he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister. Webster
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. When she had brought them near to him to eat, he took hold of her, and said to her, "Come, lie with me, my sister!" World English
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. And when she had presented him the meat, he took hold of her, and said: Come lie with me, my sister. Douay Rheims
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. cumque obtulisset ei cibum adprehendit eam et ait veni cuba mecum soror mea Jerome's Vulgate
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. When she had brought them near to him to eat, he took hold of her, and said to her, "Come, lie with me, my sister!" Hebrew Names
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. Y como ella se las puso delante para que comiese, él trabó de ella, diciéndole: Ven, hermana mía acuéstate conmigo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. Y cuando ella se las puso delante para que comiese, él trabó de ella, diciéndole: Ven, hermana mía acuéstate conmigo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. When she brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister." New American Standard Bible©
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. And when she brought them to him, he took hold of her and said, Come lie with me, my sister. Amplified Bible©
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. Comme elle les lui présentait à manger, il la saisit et lui dit: Viens, couche avec moi, ma soeur. Louis Segond - 1910 (French)
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. Et elle les lui présenta à manger; et il la saisit, et lui dit: Viens, couche avec moi, ma soeur. John Darby (French)
And when she had brought [05066] them unto him to eat [0398], he took hold [02388] of her, and said [0559] unto her, Come [0935] lie [07901] with me, my sister [0269]. Quando lhos chegou, para que ele comesse, Amnom pegou dela, e disse-lhe: Vem, deita-te comigo, minha irmã.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top