Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband. |
King James |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband. |
American Standard |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
And when the wife of Uriah had news that her husband was dead, she gave herself up to weeping for him. |
Basic English |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband. |
Updated King James |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
And the wife of Uriah heareth that Uriah her husband `is' dead, and lamenteth for her lord; |
Young's Literal |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
And the wife of Urijah heard that Urijah her husband was dead, and she mourned for her husband. |
Darby |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband. |
Webster |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband. |
World English |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
And the wife of Urias heard that Urias her husband was dead, and she mourned for him. |
Douay Rheims |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
audivit autem uxor Uriae quod mortuus esset Urias vir suus et planxit eum |
Jerome's Vulgate |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband. |
Hebrew Names |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
Y oyendo la mujer de Uría que su marido Uría era muerto, hizo duelo por su marido. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
Y oyendo la mujer de Urías que su marido Urías era muerto, hizo luto por su marido. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
Now when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband. |
New American Standard Bible© |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
When Uriah's wife heard that her husband was dead, she mourned for Uriah. |
Amplified Bible© |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
La femme d`Urie apprit que son mari était mort, et elle pleura son mari. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
Et la femme d'Urie apprit qu'Urie, son mari, était mort, et elle se lamenta sur son mari. |
John Darby (French) |
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. |
Ouvindo, pois, a mulher de Urias que seu marido era morto, o chorou. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |