Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 11:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 11:26 And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband. King James
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband. American Standard
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. And when the wife of Uriah had news that her husband was dead, she gave herself up to weeping for him. Basic English
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband. Updated King James
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. And the wife of Uriah heareth that Uriah her husband `is' dead, and lamenteth for her lord; Young's Literal
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. And the wife of Urijah heard that Urijah her husband was dead, and she mourned for her husband. Darby
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband. Webster
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband. World English
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. And the wife of Urias heard that Urias her husband was dead, and she mourned for him. Douay Rheims
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. audivit autem uxor Uriae quod mortuus esset Urias vir suus et planxit eum Jerome's Vulgate
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband. Hebrew Names
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. Y oyendo la mujer de Uría que su marido Uría era muerto, hizo duelo por su marido. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. Y oyendo la mujer de Urías que su marido Urías era muerto, hizo luto por su marido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. Now when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband. New American Standard Bible©
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. When Uriah's wife heard that her husband was dead, she mourned for Uriah. Amplified Bible©
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. La femme d`Urie apprit que son mari était mort, et elle pleura son mari. Louis Segond - 1910 (French)
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. Et la femme d'Urie apprit qu'Urie, son mari, était mort, et elle se lamenta sur son mari. John Darby (French)
And when the wife [0802] of Uriah [0223] heard [08085] that Uriah [0223] her husband [0376] was dead [04191], she mourned [05594] for her husband [01167]. Ouvindo, pois, a mulher de Urias que seu marido era morto, o chorou.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top