Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king, |
King James |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king, |
American Standard |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
And he gave orders to the man who took the news, saying, After you have given the king all the news about the war, |
Basic English |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
And charged the messenger, saying, When you have made an end of telling the matters of the war unto the king, |
Updated King James |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
and commandeth the messenger, saying, `At thy finishing all the matters of the war to speak unto the king, |
Young's Literal |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
and charged the messenger, saying, When thou hast ended telling the matters of the war to the king, |
Darby |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war to the king, |
Webster |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
and he commanded the messenger, saying, "When you have finished telling all the things concerning the war to the king, |
World English |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
And he charged the messenger, saying: When thou hast told all the words of the battle to the king, |
Douay Rheims |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
praecepitque nuntio dicens cum conpleveris universos sermones belli ad regem |
Jerome's Vulgate |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
and he commanded the messenger, saying, "When you have finished telling all the things concerning the war to the king, |
Hebrew Names |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
Y mandó al mensajero, diciendo: Cuando acabares de contar al rey todos los negocios de la guerra, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
Y mandó al mensajero, diciendo: Cuando acabares de contar al rey todos los negocios de la guerra, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
He charged the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king, |
New American Standard Bible© |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
And he charged the messenger, When you have finished reporting matters of the war to the king, |
Amplified Bible© |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
Il donna cet ordre au messager: Quand tu auras achevé de raconter au roi tous les détails du combat, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
Et il commanda au messager, disant: Quand tu auras achevé de dire au roi tous les faits du combat, |
John Darby (French) |
And charged [06680] the messenger [04397], saying [0559], When thou hast made an end [03615] of telling [01696] the matters [01697] of the war [04421] unto the king [04428], |
e deu ordem ao mensageiro, dizendo: Quando tiveres acabado de contar ao rei tudo o que sucedeu nesta peleja, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |