Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants. |
King James |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we are thy servants. |
American Standard |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
Then his brothers went, and falling at his feet, said, Truly, we are your servants. |
Basic English |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be your servants. |
Updated King James |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
And his brethren also go and fall before him, and say, `Lo, we `are' to thee for servants.' |
Young's Literal |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
And his brethren also went and fell down before his face, and said, Behold, we are thy bondmen. |
Darby |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
And his brethren also went and fell down before his face: and they said, Behold, we are thy servants. |
Webster |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
His brothers also went and fell down before his face; and they said, "Behold, we are your servants." |
World English |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
And his brethren came to him: and worshipping prostrate on the ground they said: We are thy servants. |
Douay Rheims |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
veneruntque ad eum fratres sui et proni in terram dixerunt servi tui sumus |
Jerome's Vulgate |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
His brothers also went and fell down before his face; and they said, "Behold, we are your servants." |
Hebrew Names |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
Y vinieron también sus hermanos, y postráronse delante de él, y dijeron: Henos aquí por tus siervos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
Y vinieron también sus hermanos, y se postraron delante de él, y dijeron: Henos aquí por tus siervos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
Then his brothers also came and fell down before him and said, "Behold, we are your servants." |
New American Standard Bible© |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
Then his brothers went and fell down before him, saying, See, we are your servants (your slaves)! |
Amplified Bible© |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
Ses frères vinrent eux-mêmes se prosterner devant lui, et ils dirent: Nous sommes tes serviteurs. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
Et ses frères aussi allèrent, et tombèrent sur leurs faces devant lui, et dirent: Nous voici, nous sommes tes serviteurs. |
John Darby (French) |
And his brethren [0251] also went [03212] and fell down [05307] before his face [06440]; and they said [0559], Behold, we be thy servants [05650]. |
Depois vieram também seus irmãos, prostraram-se diante dele e disseram: Eis que nós somos teus servos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |