Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 50:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 50:11 And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan. King James
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan. American Standard
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. And when the people of the land, the people of Canaan, at the grain-floor of Atad, saw their grief, they said, Great is the grief of the Egyptians: so the place was named Abel-mizraim, on the other side of Jordan. Basic English
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan. Updated King James
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. and the inhabitant of the land, the Canaanite, see the mourning in the threshing-floor of Atad, and say, `A grievous mourning `is' this to the Egyptians;' therefore hath `one' called its name `The mourning of the Egyptians,' which `is' beyond the Jordan. Young's Literal
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. And the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing-floor of Atad, and they said, This is a grievous mourning of the Egyptians. Therefore the name of it was called Abel-Mizraim, which is beyond the Jordan. Darby
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond Jordan. Webster
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore, its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan. World English
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. And when the inhabitants of Chanaan saw this, they said: This is a great mourning to the Egyptians. And there- fore the name of that place was called, The mourning of Egypt. Douay Rheims
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. quod cum vidissent habitatores terrae Chanaan dixerunt planctus magnus est iste Aegyptiis et idcirco appellaverunt nomen loci illius Planctus Aegypti Jerome's Vulgate
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore, its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan. Hebrew Names
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. Y viendo los moradores de la tierra, los Cananeos, el llanto en la era de Atad, dijeron: Llanto grande es este de los Egipcios: por eso fué llamado su nombre Abelmizraim, que está á la otra parte del Jordán. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. Y viendo los moradores de la tierra, los cananeos, el llanto en la era de Atad, dijeron: Llanto grande es este de los egipcios: por eso fue llamado su nombre Abel-mizraim, que está al otro lado del Jordán. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. Now when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning for the Egyptians." Therefore it was named Abel-mizraim, which is beyond the Jordan. New American Standard Bible©
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning for the Egyptians. Therefore the place was called Abel-mizraim [mourning of Egypt]; it is west of the Jordan. Amplified Bible©
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. Les habitants du pays, les Cananéens, furent témoins de ce deuil dans l`aire d`Athad, et ils dirent: Voilà un grand deuil parmi les Égyptiens! C`est pourquoi l`on a donné le nom d`Abel Mitsraïm à cette aire qui est au delà du Jourdain. Louis Segond - 1910 (French)
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. Et les habitants du pays, les Cananéens, virent le deuil dans l'aire d'Atad, et ils dirent: C'est ici un grand deuil pour les Égyptiens. C'est pourquoi on appela son nom Abel-Mitsraïm, -qui est au delà du Jourdain. John Darby (French)
And when the inhabitants [03427] of the land [0776], the Canaanites [03669], saw [07200] the mourning [060] in the floor [01637] of Atad [0329], they said [0559], This is a grievous [03515] mourning [060] to the Egyptians [04714]: wherefore the name of it [08034] was called [07121] Abelmizraim [067], which is beyond [05676] Jordan [03383]. Os moradores da terra, os cananeus, vendo o pranto na eira de Atade, disseram: Grande pranto é este dos egípcios; pelo que o lugar foi chamado Abel-Mizraim, o qual está além do Jordão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top