Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 49:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 49:17 Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward. King James
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse's heels, So that his rider falleth backward. American Standard
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. May Dan be a snake in the way, a horned snake by the road, biting the horse's foot so that the horseman has a fall. Basic English
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that bites the horse heels, so that his rider shall fall backward. Updated King James
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. Dan is a serpent by the way, An adder by the path, Which is biting the horse's heels, And its rider falleth backward. Young's Literal
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. Dan will be a serpent on the way, A horned snake on the path, Which biteth the horse's heels, So that the rider falleth backwards. Darby
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse-heels, so that his rider shall fall backward. Webster
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. Dan will be a serpent in the way, an adder in the path, That bites the horse's heels, so that his rider falls backward. World English
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. Let Dan be a snake in the way, a serpent in the path, that biteth the horse's heels that his rider may fall backward. Douay Rheims
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. fiat Dan coluber in via cerastes in semita mordens ungulas equi ut cadat ascensor eius retro Jerome's Vulgate
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. Dan will be a serpent in the way, an adder in the path, That bites the horse's heels, so that his rider falls backward. Hebrew Names
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. Será Dan serpiente junto al camino, Cerasta junto á la senda, Que muerde los talones de los caballos, Y hace caer por detrás al cabalgador de ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. Será Dan serpiente junto al camino, cerasta junto a la senda, que muerde los talones de los caballos, y hace caer por detrás al cabalgador de ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. "Dan shall be a serpent in the way,
    A horned snake in the path,
    That bites the horse's heels,
    So that his rider falls backward.
New American Standard Bible©
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. Dan shall be a serpent by the way, a horned snake in the path, that bites at the horse's heels, so that his rider falls backward. Amplified Bible©
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse. Louis Segond - 1910 (French)
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. Dan sera un serpent sur le chemin, une vipère sur le sentier, qui mord les talons du cheval, et celui qui monte tombe à la renverse. John Darby (French)
Dan [01835] shall be a serpent [05175] by the way [01870], an adder [08207] in the path [0734], that biteth [05391] the horse [05483] heels [06119], so that his rider [07392] shall fall [05307] backward [0268]. Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo, de modo que caia o seu cavaleiro para trás.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top