Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers. |
King James |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and our fathers. |
American Standard |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
And Pharaoh said to them, What is your business? And they said, Your servants are keepers of sheep, as our fathers were before us. |
Basic English |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Your servants are shepherds, both we, and also our fathers. |
Updated King James |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
and Pharaoh saith unto his brethren, `What `are' your works?' and they say unto Pharaoh, `Thy servants `are' feeders of a flock, both we and our fathers;' |
Young's Literal |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
And Pharoah said to his brethren, What is your occupation? And they said to Pharoah, Thy servants are shepherds, both we and our fathers. |
Darby |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
And Pharaoh said to his brethren, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers. |
Webster |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
Pharaoh said to his brothers, "What is your occupation?" They said to Pharaoh, "Your servants are shepherds, both we, and our fathers." |
World English |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
And he asked them: What is your occupation? They answered: Re thy servants are shepherds, both we, and our fathers. |
Douay Rheims |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
quos ille interrogavit quid habetis operis responderunt pastores ovium sumus servi tui et nos et patres nostri |
Jerome's Vulgate |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
Pharaoh said to his brothers, "What is your occupation?" They said to Pharaoh, "Your servants are shepherds, both we, and our fathers." |
Hebrew Names |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
Y Faraón dijo á sus hermanos: ¿Cuál es vuestro oficio? Y ellos respondieron á Faraón: Pastores de ovejas son tus siervos, así nosotros como nuestros padres. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
Y el Faraón dijo a sus hermanos: ¿Cuál es vuestro oficio? Y ellos respondieron a Faraón: Pastores de ovejas son tus siervos, así nosotros como nuestros padres. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
Then Pharaoh said to his brothers, "What is your occupation?" So they said to Pharaoh, "Your servants are shepherds, both we and our fathers." |
New American Standard Bible© |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
And Pharaoh said to his brothers, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Your servants are shepherds, both we and our fathers before us. |
Amplified Bible© |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
Pharaon leur dit: Quelle est votre occupation? Ils répondirent à Pharaon: Tes serviteurs sont bergers, comme l`étaient nos pères. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
Et le Pharaon dit à ses frères: Quelle est votre occupation? Et ils dirent au Pharaon: Tes serviteurs sont bergers, tant nous que nos pères. |
John Darby (French) |
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his brethren [0251], What is your occupation [04639]? And they said [0559] unto Pharaoh [06547], Thy servants [05650] are shepherds [07462] [06629], both we, and also our fathers [01]. |
Então perguntou Faraó a esses irmãos de José: Que ocupação é a vossa; Responderam-lhe: Nós, teus servos, somos pastores de ovelhas, tanto nós como nossos pais. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |