Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 47:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 47:21 And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof. King James
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof. American Standard
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. And as for the people, he made servants of them, town by town, from one end of Egypt to the other. Basic English
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof. Updated King James
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. as to the people he hath removed them to cities from the `one' end of the border of Egypt even unto its `other' end. Young's Literal
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. And as for the people, he removed them into the cities, from one end of the borders of Egypt even to the other end of it. Darby
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof. Webster
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. As for the people, he moved them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end of it. World English
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. And all its people from one end of the borders of Egypt, even to the other end thereof, Douay Rheims
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. et cunctos populos eius a novissimis terminis Aegypti usque ad extremos fines eius Jerome's Vulgate
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. As for the people, he moved them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end of it. Hebrew Names
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. Y al pueblo hízolo pasar á las ciudades desde el un cabo del término de Egipto hasta el otro cabo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. Y al pueblo lo hizo pasar a las ciudades desde un cabo del término de Egipto hasta el otro cabo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. As for the people, he removed them to the cities from one end of Egypt's border to the other. New American Standard Bible©
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. And as for the people, he removed them to cities and practically made slaves of them [at their own request], from one end of the borders of Egypt to the other. Amplified Bible©
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. Il fit passer le peuple dans les villes, d`un bout à l`autre des frontières de l`Égypte. Louis Segond - 1910 (French)
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. Et quant au peuple, il le fit passer dans les villes, d'un bout des limites de l'Égypte jusqu'à l'autre bout. John Darby (French)
And as for the people [05971], he removed [05674] them to cities [05892] from one end [07097] of the borders [01366] of Egypt [04714] even to the other end [07097] thereof. Quanto ao povo, José fê-lo passar às cidades, desde uma até a outra extremidade dos confins do Egito.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top