Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 47:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 47:15 And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth. King James
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for our money faileth. American Standard
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. And when all the money in Egypt and Canaan was gone, the Egyptians came to Joseph, and said, Give us bread; would you have us come to destruction before your eyes? for we have no more money. Basic English
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in your presence? for the money fails. Updated King James
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. And the silver is consumed out of the land of Egypt, and out of the land of Canaan, and all the Egyptians come in unto Joseph, saying, `Give to us bread -- why do we die before thee, though the money hath ceased?' Young's Literal
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. And when money came to an end in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, saying, Give us bread! for why should we die before thee? for our money is all gone. Darby
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence: for the money faileth. Webster
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. When the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, "Give us bread, for why should we die in your presence? For our money fails." World English
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. And when the buyers wanted money, all Egypt came to Joseph, saying: Give us bread: why should we die in thy presence, having now net money. Douay Rheims
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. cumque defecisset emptoris pretium venit cuncta Aegyptus ad Ioseph dicens da nobis panes quare morimur coram te deficiente pecunia Jerome's Vulgate
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. When the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, "Give us bread, for why should we die in your presence? For our money fails." Hebrew Names
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. Y acabado el dinero de la tierra de Egipto y de la tierra de Canaán, vino todo Egipto á José diciendo: Danos pan: ¿por qué moriremos delante de ti, por haberse acabado el dinero? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. Y acabado el dinero de la tierra de Egipto y de la tierra de Canaán, vino todo Egipto a José diciendo: Danos pan: ¿por qué moriremos delante de ti, por haberse acabado el dinero? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. When the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us food, for why should we die in your presence? For our money is gone." New American Standard Bible©
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. And when the money was exhausted in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, Give us food! Why should we die before your very eyes? For we have no money left. Amplified Bible©
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. Quand l`argent du pays d`Égypte et du pays de Canaan fut épuisé, tous les Égyptiens vinrent à Joseph, en disant: Donne-nous du pain! Pourquoi mourrions-nous en ta présence? car l`argent manque. Louis Segond - 1910 (French)
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. Et quand l'argent du pays d'Égypte et du pays de Canaan fut épuisé, tous les Égyptiens vinrent à Joseph, disant: Donne-nous du pain; et pourquoi mourrions-nous devant toi, car l'argent manque? John Darby (French)
And when money [03701] failed [08552] in the land [0776] of Egypt [04714], and in the land [0776] of Canaan [03667], all the Egyptians [04714] came [0935] unto Joseph [03130], and said [0559], Give [03051] us bread [03899]: for why should we die [04191] in thy presence? for the money [03701] faileth [0656]. Quando se acabou o dinheiro na terra do Egito, e na terra de Canaã, vieram todos os egípcios a José, dizendo: Dà-nos pão; por que morreremos na tua presença? porquanto o dinheiro nos falta.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top