Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. |
King James |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt. |
American Standard |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
So now it was not you who sent me here, but God: and he has made me as a father to Pharaoh, and lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt. |
Basic English |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
So now it was not you that sent me here, but God: and he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. |
Updated King James |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
and now, ye -- ye have not sent me hither, but God, and He doth set me for a father to Pharaoh, and for lord to all his house, and ruler over all the land of Egypt. |
Young's Literal |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
And now it was not you that sent me here, but God; and he has made me a father to Pharoah, and lord of all his house, and governor over all the land of Egypt. |
Darby |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. |
Webster |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
So now it wasn't you who sent me here, but God, and he has made me a father to Pharaoh, lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt. |
World English |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
Not by your counsel was I sent hither, but by the will of God: who hath made me as it were a father to Pharao, and lord of his whold house, and governor in all the land of Egypt. |
Douay Rheims |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
non vestro consilio sed Dei huc voluntate missus sum qui fecit me quasi patrem Pharaonis et dominum universae domus eius ac principem in omni terra Aegypti |
Jerome's Vulgate |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
So now it wasn't you who sent me here, but God, and he has made me a father to Pharaoh, lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt. |
Hebrew Names |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
Así pues, no me enviasteis vosotros acá, sino Dios, que me ha puesto por padre de Faraón, y por señor de toda su casa, y por gobernador en toda la tierra de Egipto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
Así pues, no me enviasteis vosotros acá, sino Dios, que me ha puesto por padre del Faraón, y por señor a toda su casa, y por enseñoreador en toda la tierra de Egipto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
"Now, therefore, it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his household and ruler over all the land of Egypt. |
New American Standard Bible© |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt. |
Amplified Bible© |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
Ce n`est donc pas vous qui m`avez envoyé ici, mais c`est Dieu; il m`a établi père de Pharaon, maître de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d`Égypte. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoyé ici, mais c'est Dieu; et il m'a établi père du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Égypte. |
John Darby (French) |
So now it was not you that sent [07971] me hither, but God [0430]: and he hath made [07760] me a father [01] to Pharaoh [06547], and lord [0113] of all his house [01004], and a ruler [04910] throughout all the land [0776] of Egypt [04714]. |
Assim não fostes vós que me enviastes para cá, senão Deus, que me tem posto por pai de Faraó, e por senhor de toda a sua casa, e como governador sobre toda a terra do Egito. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |