Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 45:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 45:24 So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way. King James
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way. American Standard
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. And he sent his brothers on their way, and said to them, See that you have no argument on the road. Basic English
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that all of you fall not out by the way. Updated King James
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. And he sendeth his brethren away, and they go; and he saith unto them, `Be not angry in the way.' Young's Literal
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. And he sent his brethren away, and they departed. And he said to them, Do not quarrel on the way. Darby
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. So he sent his brethren away, and they departed: and he said to them, See that ye contend not by the way. Webster
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, "See that you don't quarrel on the way." World English
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. So he sent away his brethren, and at their departing said to them: Be not angry in the way. Douay Rheims
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. dimisit ergo fratres suos et proficiscentibus ait ne irascamini in via Jerome's Vulgate
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, "See that you don't quarrel on the way." Hebrew Names
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. Y despidió á sus hermanos, y fuéronse. Y él les dijo: No riñáis por el camino. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. Y despidió a sus hermanos, y se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, "Do not quarrel on the journey." New American Standard Bible©
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. So he sent his brothers away, and they departed, and he said to them, See that you do not disagree (get excited, quarrel) along the road. Amplified Bible©
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. Puis il congédia ses frères, qui partirent; et il leur dit: Ne vous querellez pas en chemin. Louis Segond - 1910 (French)
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. Et il renvoya ses frères, et ils s'en allèrent. Et il leur dit: Ne vous querellez pas en chemin. John Darby (French)
So he sent [07971] his brethren [0251] away [07971], and they departed [03212]: and he said [0559] unto them, See that ye fall not out [07264] by the way [01870]. Assim despediu seus irmãos e, ao partirem eles, disse-lhes: Não contendais pelo caminho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top