Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 45:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 45:21 And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way. King James
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. And the sons of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way. American Standard
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. And the children of Israel did as he said; and Joseph gave them carts as had been ordered by Pharaoh, and food for their journey. Basic English
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way. Updated King James
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. And the sons of Israel do so, and Joseph giveth waggons to them by the command of Pharaoh, and he giveth to them provision for the way; Young's Literal
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. And the sons of Israel did so; and Joseph gave them waggons, according to the commandment of Pharoah, and gave them provision for the way. Darby
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way. Webster
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. The sons of Israel did so. Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way. World English
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. And the sons of Israel did as they were bid. And Joseph gave them wagons according to Pharao's commandment: and provisions for the way. Douay Rheims
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. fecerunt filii Israhel ut eis mandatum fuerat quibus dedit Ioseph plaustra secundum Pharaonis imperium et cibaria in itinere Jerome's Vulgate
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. The sons of Israel did so. Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way. Hebrew Names
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. E hiciéronlo así los hijos de Israel: y dióles José carros conforme á la orden de Faraón, y suministróles víveres para el camino. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. Y lo hicieron así los hijos de Israel; y les dio José carros conforme a la orden del Faraón, y les suministró mantenimiento para el camino. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. Then the sons of Israel did so; and Joseph gave them wagons according to the command of Pharaoh, and gave them provisions for the journey. New American Standard Bible©
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. And the sons of Israel did so; and Joseph gave them wagons, as the order of Pharaoh permitted, and gave them provisions for the journey. Amplified Bible©
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. Les fils d`Israël firent ainsi. Joseph leur donna des chars, selon l`ordre de Pharaon; il leur donna aussi des provisions pour la route. Louis Segond - 1910 (French)
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. Et les fils d'Israël firent ainsi; et Joseph leur donna des chariots, selon le commandement du Pharaon; et il leur donna des provisions pour le chemin. John Darby (French)
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] so: and Joseph [03130] gave [05414] them wagons [05699], according to the commandment [06310] of Pharaoh [06547], and gave [05414] them provision [06720] for the way [01870]. Assim fizeram os filhos de Israel. José lhes deu carros, conforme o mandado de Faraó, e deu-lhes também provisăo para o caminho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top