Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us. |
King James |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, expect our youngest brother be with us. |
American Standard |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
And we said, Only if our youngest brother goes with us will we go down; for we may not see the man's face again if our youngest brother is not with us. |
Basic English |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us. |
Updated King James |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
and we say, We are not able to go down; if our young brother is with us, then we have gone down; for we are not able to see the man's face, and our young brother not with us. |
Young's Literal |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
But we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down; for we cannot see the man's face unless our youngest brother is with us. |
Darby |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
And we said, We cannot go down: if our youngest brother shall be with us, then will we go down; for we may not see the man's face, except our youngest brother shall be with us. |
Webster |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
We said, 'We can't go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.' |
World English |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
And we said to him: We cannot go: if our youngest brother go down with us, we will set out together: otherwise, without him we dare not see the man's face. |
Douay Rheims |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
cui diximus ire non possumus si frater noster minimus descendet nobiscum proficiscemur simul alioquin illo absente non audemus videre faciem viri |
Jerome's Vulgate |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
We said, 'We can't go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.' |
Hebrew Names |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
Y nosotros respondimos: No podemos ir: si nuestro hermano fuere con nosotros, iremos; porque no podemos ver el rostro del varón, no estando con nosotros nuestro hermano el menor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
Y nosotros respondimos: No podemos ir; si nuestro hermano fuere con nosotros, iremos; porque no podemos ver el rostro del varón, no estando con nosotros nuestro hermano el menor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
"But we said, 'We cannot go down. If our youngest brother is with us, then we will go down; for we cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.' |
New American Standard Bible© |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
But we said, We cannot go down. If our youngest brother is with us, then we will go down; for we may not see the man's face except our youngest brother is with us. |
Amplified Bible© |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
Nous avons répondu: Nous ne pouvons pas descendre; mais, si notre jeune frère est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, à moins que notre jeune frère ne soit avec nous. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
mais nous dîmes: Nous ne pouvons descendre. Si notre plus jeune frère est avec nous, alors nous descendrons; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, si notre plus jeune frère n'est pas avec nous. |
John Darby (French) |
And we said [0559], We cannot [03201] go down [03381]: if our youngest [06996] brother [0251] be [03426] with us, then will we go down [03381]: for we may [03201] not see [07200] the man's [0376] face [06440], except [0369] our youngest [06996] brother [0251] be with us. |
e lhe respondemos: Não podemos descer; mas, se nosso irmão menor for conosco, desceremos; pois não podemos ver a face do homem, se nosso irmão menor não estiver conosco. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |