Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 44:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 44:16 And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found. King James
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's bondmen, both we, and he also in whose hand the cup is found. American Standard
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. And Judah said, What are we to say to my lord? how may we put ourselves right in his eyes? God has made clear the sin of your servants: now we are in your hands, we and the man in whose bag your cup was seen. Basic English
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found. Updated King James
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. And Judah saith, `What do we say to my lord? what do we speak? and what -- do we justify ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants; lo, we `are' servants to my lord, both we, and he in whose hand the cup hath been found;' Young's Literal
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. And Judah said, What shall we say to my lord? what shall we speak, and how justify ourselves? God has found out the iniquity of thy servants; behold, we are my lord's bondmen, both we, and he in whose hand the cup has been found. Darby
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. And Judah said, What shall we say to my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found. Webster
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. Judah said, "What will we tell my lord? What will we speak? Or how will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord's bondservants, both we, and he also in whose hand the cup is found." World English
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. And Juda said to him: What shall we answer my lord? or what shall we say, or be able justly to allege? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are all bondmen to my lord, both we, and he with whom the cup was found. Douay Rheims
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. cui Iudas quid respondebimus inquit domino meo vel quid loquemur aut iusti poterimus obtendere Deus invenit iniquitatem servorum tuorum en omnes servi sumus domini mei et nos et apud quem inventus est scyphus Jerome's Vulgate
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. Judah said, "What will we tell my lord? What will we speak? Or how will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord's bondservants, both we, and he also in whose hand the cup is found." Hebrew Names
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. Entonces dijo Judá: ¿Qué diremos á mi señor? ¿qué hablaremos? ¿ó con qué nos justificaremos? Dios ha hallado la maldad de tus siervos: he aquí, nosotros somos siervos de mi señor, nosotros, y también aquél en cuyo poder fué hallada la copa. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. Entonces dijo Judá: ¿Qué diremos a mi señor? ¿Qué hablaremos? ¿O con qué nos justificaremos? Dios ha descubierto la maldad de tus siervos: he aquí, nosotros somos siervos de mi señor, nosotros también, y aquel en cuyo poder fue hallada la copa. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. So Judah said, "What can we say to my lord? What can we speak? And how can we justify ourselves? God has found out the iniquity of your servants; behold, we are my lord's slaves, both we and the one in whose possession the cup has been found." New American Standard Bible©
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. And Judah said, What shall we say to my lord? What shall we reply? Or how shall we clear ourselves, since God has found out and exposed the iniquity of your servants? Behold, we are my lord's slaves, the rest of us as well as he with whom the cup is found. Amplified Bible©
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. Juda répondit: Que dirons-nous à mon seigneur? comment parlerons-nous? comment nous justifierons-nous? Dieu a trouvé l`iniquité de tes serviteurs. Nous voici esclaves de mon seigneur, nous, et celui sur qui s`est trouvée la coupe. Louis Segond - 1910 (French)
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. Et Juda dit: Que dirons-nous à mon seigneur? Comment parlerons-nous, et comment nous justifierons-nous? Dieu a trouvé l'iniquité de tes serviteurs. Voici, nous sommes serviteurs de mon seigneur, tant nous que celui dans la main duquel la coupe a été trouvée. John Darby (French)
And Judah [03063] said [0559], What shall we say [0559] unto my lord [0113]? what shall we speak [01696]? or how shall we clear ourselves [06663]? God [0430] hath found out [04672] the iniquity [05771] of thy servants [05650]: behold, we are my lord's [0113] servants [05650], both we, and he also [01571] with whom [0834] [03027] the cup [01375] is found [04672]. Respondeu Judá: Que diremos a meu senhor? que falaremos? e como nos justificaremos? Descobriu Deus a iniqüidade de teus servos; eis que somos escravos de meu senhor, tanto nós como aquele em cuja mão foi achada a taça.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top