Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 44:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 44:10 And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. King James
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless. American Standard
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. And he said, Let it be as you say: he in whose bag it is seen will become my servant; and you will not be responsible. Basic English
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and all of you shall be blameless. Updated King James
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. And he saith, `Now, also, according to your words, so it `is'; he with whom it is found becometh my servant, and ye are acquitted;' Young's Literal
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. And he said, Now also let it be according to your words: let him with whom it is found be my bondman, but ye shall be blameless. Darby
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. And he said, Now also let it be according to your words: he with whom it shall be found, shall be my servant; and ye shall be blameless. Webster
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. He said, "Now also let it be according to your words: he with whom it is found will be my bondservant; and you will be blameless." World English
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. And he said to them: Let it be according to your sentence: with whomsoever it shall be found, let him be my servant, and you shall be blameless. Douay Rheims
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. qui dixit fiat iuxta vestram sententiam apud quem fuerit inventum ipse sit servus meus vos autem eritis innoxii Jerome's Vulgate
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. He said, "Now also let it be according to your words: he with whom it is found will be my bondservant; and you will be blameless." Hebrew Names
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. Y él dijo: También ahora sea conforme á vuestras palabras; aquél en quien se hallare, será mi siervo, y vosotros seréis sin culpa. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. Y él dijo: También ahora sea conforme a vuestras palabras; aquel en quien se hallare, será mi siervo, y vosotros seréis sin culpa. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. So he said, "Now let it also be according to your words; he with whom it is found shall be my slave, and the rest of you shall be innocent." New American Standard Bible©
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. And the steward said, Now let it be as you say: he with whom [the cup] is found shall be my slave, but [the rest of] you shall be blameless. Amplified Bible©
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. Il dit: Qu`il en soit donc selon vos paroles! Celui sur qui se trouvera la coupe sera mon esclave; et vous, vous serez innocents. Louis Segond - 1910 (French)
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. Et il dit: Maintenant donc, qu'il en soit selon vos paroles: Celui chez qui elle sera trouvée sera mon serviteur, et vous, vous serez innocents. John Darby (French)
And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. Ao que disse ele: Seja conforme as vossas palavras; aquele com quem a taça for encontrada será meu escravo; mas vós sereis inocentes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top