Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
And they answered, Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance. |
King James |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
And they said, Thy servant our father is well, he is yet alive. And they bowed the head, and made obeisance. |
American Standard |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
And they said, Your servant, our father, is well, he is still living. And they went down on their faces before him. |
Basic English |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
And they answered, Your servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made reverence. |
Updated King James |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
and they say, `Thy servant our father `is' well, he is yet alive;' and they bow, and do obeisance. |
Young's Literal |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
And they said, Thy servant our father is well; he is yet alive. And they bowed, and made obeisance. |
Darby |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
And they answered, Thy servant, our father, is in good health, he is yet alive: and they bowed their heads and made obeisance. |
Webster |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
They said, "Your servant, our father, is well. He is still alive." They bowed down humbly. |
World English |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
And they answered: Thy servant our father is in health, he is yet living. And bowing themselves they made obeisance to him. |
Douay Rheims |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
qui responderunt sospes est servus tuus pater noster adhuc vivit et incurvati adoraverunt eum |
Jerome's Vulgate |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
They said, "Your servant, our father, is well. He is still alive." They bowed down humbly. |
Hebrew Names |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
Y ellos respondieron: Bien va á tu siervo nuestro padre; aun vive. Y se inclinaron, é hicieron reverencia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
Y ellos respondieron: Bien va a tu siervo nuestro padre; aún vive. Y se inclinaron, e hicieron reverencia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
They said, "Your servant our father is well; he is still alive." They bowed down in homage. |
New American Standard Bible© |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
And they answered, Your servant our father is in good health; he is still alive. And they bowed down their heads and made obeisance. |
Amplified Bible© |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
Ils répondirent: Ton serviteur, notre père, est en bonne santé; il vit encore. Et ils s`inclinèrent et se prosternèrent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
Et ils dirent: Ton serviteur, notre père, est bien; il vit encore. Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent. |
John Darby (French) |
And they answered [0559], Thy servant [05650] our father [01] is in good health [07965], he is yet alive [02416]. And they bowed down their heads [06915], and made obeisance [07812]. |
Responderam eles: O teu servo, nosso pai, estã bem; ele ainda vive. E abaixaram a cabeça, e inclinaram-se. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |