Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. |
King James |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
And they made ready the present against Joseph's coming at noon: for they heard that they should eat bread there. |
American Standard |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
And they got ready the things for Joseph before he came in the middle of the day: for word was given to them that they were to have a meal there. |
Basic English |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. |
Updated King James |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
and they prepare the present until the coming of Joseph at noon, for they have heard that there they do eat bread. |
Young's Literal |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
And they made ready the gift for Joseph's coming at noon; for they had heard that they should eat bread there. |
Darby |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
And they made ready the present against Joseph should come at noon: for they heard that they should eat bread there. |
Webster |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
They prepared the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there. |
World English |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
But they made ready the presents, against Joseph came at noon: for they had heard that they should eat bread there. |
Douay Rheims |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
illi vero parabant munera donec ingrederetur Ioseph meridie audierant enim quod ibi comesuri essent panem |
Jerome's Vulgate |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
They prepared the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there. |
Hebrew Names |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
Y ellos prepararon el presente entretanto que venía José al medio día, porque habían oído que allí habían de comer pan. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
Y ellos prepararon el presente entretanto que venía José al mediodía, porque habían oído que allí habían de comer pan. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
So they prepared the present for Joseph's coming at noon; for they had heard that they were to eat a meal there. |
New American Standard Bible© |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
And they made ready the present they had brought for Joseph before his coming at noon, for they heard that they were to dine there. |
Amplified Bible© |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
Ils préparèrent leur présent, en attendant que Joseph vienne à midi; car on les avait informés qu`ils mangeraient chez lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
Et ils préparèrent le présent pour l'arrivée de Joseph à midi, car ils avaient entendu qu'ils mangeraient là le pain. |
John Darby (French) |
And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. |
Então eles prepararam o presente para quando José viesse ao meio-dia; porque tinham ouvido que ali haviam de comer. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |