Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 41:45 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 41:45 And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt. King James
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. And Pharaoh called Joseph's name Zaphenath-paneah; and he gave him to wife Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On. And Joseph went out over the land of Egypt. American Standard
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. And Pharaoh gave Joseph the name of Zaphnath-paaneah; and he gave him Asenath, the daughter of Poti-phera, the priest of On, to be his wife. So Joseph went through all the land of Egypt. Basic English
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt. Updated King James
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. and Pharaoh calleth Joseph's name Zaphnath-Paaneah, and he giveth to him Asenath daughter of Poti-Pherah, priest of On, for a wife, and Joseph goeth out over the land of Egypt. Young's Literal
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. And Pharoah called Joseph's name Zaphnath-paaneah, and gave him as wife Asnath the daughter of Potipherah the priest in On. And Joseph went out over the land of Egypt. Darby
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. And Pharaoh called Joseph's name Zaphnath-paaneah; and he gave him for a wife Asenath the daughter of Poti-pherah priest of On: and Joseph went over all the land of Egypt. Webster
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. Pharaoh called Joseph's name Zaphenath-Paneah; and he gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On as a wife. Joseph went out over the land of Egypt. World English
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. And he turned his name, and called him in the Eyyptian tounge, The saviour of the world. And he gave him to wife Asenth the daughter of Putiphare priest of Heliopolis. Then Joseph went out to the land of Egypt: Douay Rheims
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. vertitque nomen illius et vocavit eum lingua aegyptiaca Salvatorem mundi dedit quoque illi uxorem Aseneth filiam Putiphare sacerdotis Heliopoleos egressus itaque Ioseph ad terram Aegypti Jerome's Vulgate
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. Pharaoh called Joseph's name Zaphenath-Paneah; and he gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On as a wife. Joseph went out over the land of Egypt. Hebrew Names
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. Y llamó Faraón el nombre de José, Zaphnath-paaneah; y dióle por mujer á Asenath, hija de Potipherah, sacerdote de On. Y salió José por toda la tierra de Egipto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. Y llamó el Faraón el nombre de José, Zafnat-panea; y le dio por mujer a Asenat, hija de Potifera, sacerdote de On. Y salió José por toda la tierra de Egipto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. Then Pharaoh named Joseph Zaphenath-paneah; and he gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, as his wife. And Joseph went forth over the land of Egypt. New American Standard Bible©
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. And Pharaoh called Joseph's name Zaphenath-paneah and he gave him Asenath daughter of Potiphera, priest of On, to be his wife. And Joseph made an [inspection] tour of all the land of Egypt. Amplified Bible©
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. Pharaon appela Joseph du nom de Tsaphnath Paenéach; et il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti Phéra, prêtre d`On. Et Joseph partit pour visiter le pays d`Égypte. Louis Segond - 1910 (French)
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. Et le Pharaon appela le nom de Joseph Tsaphnath-Pahnéakh; et il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, sacrificateur d'On. Et Joseph parcourut le pays d'Égypte. John Darby (French)
And Pharaoh [06547] called [07121] Joseph's [03130] name [08034] Zaphnathpaaneah [06847]; and he gave [05414] him to wife [0802] Asenath [0621] the daughter [01323] of Potipherah [06319] priest [03548] of On [0204]. And Joseph [03130] went out [03318] over all the land [0776] of Egypt [04714]. Faraó chamou a José Zafnate-Paneã, e deu-lhe por mulher Asenate, filha de Potífera, sacerdote de Om. Depois saiu José por toda a terra do Egito.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top