Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 41:38 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 41:38 And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is? King James
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is? American Standard
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? Then Pharaoh said to his servants, Where may we get such a man as this, a man in whom is the spirit of God? Basic English
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is? Updated King James
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? and Pharaoh saith unto his servants, `Do we find like this, a man in whom the spirit of God `is'?' Young's Literal
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? And Pharoah said to his bondmen, Shall we find one as this, a man in whom the Spirit of God is? Darby
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? And Pharaoh said to his servants, Can we find such a man as this is, a man in whom the spirit of God is? Webster
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? Pharaoh said to his servants, "Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?" World English
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? And he said to them: Can we find such another man, that is full of the spirit of God? Douay Rheims
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? locutusque est ad eos num invenire poterimus talem virum qui spiritu Dei plenus sit Jerome's Vulgate
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? Pharaoh said to his servants, "Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?" Hebrew Names
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? Y dijo Faraón á sus siervos: ¿Hemos de hallar otro hombre como éste, en quien haya espíritu de Dios? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? Y dijo el Faraón a sus siervos: ¿Hemos de hallar otro hombre como éste, en quien haya Espíritu de Dios? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? Then Pharaoh said to his servants, "Can we find a man like this, in whom is a divine spirit?" New American Standard Bible©
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? And Pharaoh said to his servants, Can we find this man's equal, a man in whom is the spirit of God? Amplified Bible©
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? Et Pharaon dit à ses serviteurs: Trouverions-nous un homme comme celui-ci, ayant en lui l`esprit de Dieu? Louis Segond - 1910 (French)
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? Et le Pharaon dit à ses serviteurs: Trouverons-nous un homme semblable à celui-ci, en qui est l'esprit des dieux? John Darby (French)
And Pharaoh [06547] said [0559] unto his servants [05650], Can we find [04672] such a one as this [02088] is, a man [0376] in whom [0834] the Spirit [07307] of God [0430] is? Perguntou, pois, Faraó a seus servos: Poderíamos achar um homem como este, em quem haja o espírito de Deus?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top