Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace. |
King James |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace. |
American Standard |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
Then Joseph said, Without God there will be no answer of peace for Pharaoh. |
Basic English |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace. |
Updated King James |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
and Joseph answereth Pharaoh, saying, `Without me -- God doth answer Pharaoh with peace.' |
Young's Literal |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
And Joseph answered Pharoah, saying, It is not in me: God will give Pharoah an answer of peace. |
Darby |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace. |
Webster |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
Joseph answered Pharaoh, saying, "It isn't in me. God will give Pharaoh an answer of peace." |
World English |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
Joseph answered: Without me, God shall give Pharao a prosperous answer. |
Douay Rheims |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
respondit Ioseph absque me Deus respondebit prospera Pharaoni |
Jerome's Vulgate |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
Joseph answered Pharaoh, saying, "It isn't in me. God will give Pharaoh an answer of peace." |
Hebrew Names |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
Y respondió José á Faraón, diciendo: No está en mí; Dios será el que responda paz á Faraón. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
Y respondió José al Faraón, diciendo: No está en mí; Dios será el que responda paz al Faraón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
Joseph then answered Pharaoh, saying, "It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer." |
New American Standard Bible© |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
Joseph answered Pharaoh, It is not in me; God [not I] will give Pharaoh a [favorable] answer of peace. |
Amplified Bible© |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n`est pas moi! c`est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
Et Joseph répondit au Pharaon, disant: Cela n'est pas à moi; Dieu donnera une réponse de paix au Pharaon. |
John Darby (French) |
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. |
E respondeu José a Faraó, dizendo: Isso não está em mim; Deus dará resposta de paz a Faraó. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |