Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 41:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 41:16 And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace. King James
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace. American Standard
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. Then Joseph said, Without God there will be no answer of peace for Pharaoh. Basic English
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace. Updated King James
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. and Joseph answereth Pharaoh, saying, `Without me -- God doth answer Pharaoh with peace.' Young's Literal
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. And Joseph answered Pharoah, saying, It is not in me: God will give Pharoah an answer of peace. Darby
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace. Webster
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. Joseph answered Pharaoh, saying, "It isn't in me. God will give Pharaoh an answer of peace." World English
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. Joseph answered: Without me, God shall give Pharao a prosperous answer. Douay Rheims
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. respondit Ioseph absque me Deus respondebit prospera Pharaoni Jerome's Vulgate
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. Joseph answered Pharaoh, saying, "It isn't in me. God will give Pharaoh an answer of peace." Hebrew Names
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. Y respondió José á Faraón, diciendo: No está en mí; Dios será el que responda paz á Faraón. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. Y respondió José al Faraón, diciendo: No está en mí; Dios será el que responda paz al Faraón. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. Joseph then answered Pharaoh, saying, "It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer." New American Standard Bible©
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. Joseph answered Pharaoh, It is not in me; God [not I] will give Pharaoh a [favorable] answer of peace. Amplified Bible©
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n`est pas moi! c`est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon. Louis Segond - 1910 (French)
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. Et Joseph répondit au Pharaon, disant: Cela n'est pas à moi; Dieu donnera une réponse de paix au Pharaon. John Darby (French)
And Joseph [03130] answered [06030] Pharaoh [06547], saying [0559], It is not in me [01107]: God [0430] shall give [06030] Pharaoh [06547] an answer [06030] of peace [07965]. E respondeu José a Faraó, dizendo: Isso não está em mim; Deus dará resposta de paz a Faraó.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top