Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? |
King James |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper? |
American Standard |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
And the Lord said to Cain, Where is your brother Abel? And he said, I have no idea: am I my brother's keeper? |
Basic English |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
And the LORD said unto Cain, Where is Abel your brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? |
Updated King James |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
And Jehovah saith unto Cain, `Where `is' Abel thy brother?' and he saith, `I have not known; my brother's keeper -- I?' |
Young's Literal |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
And Jehovah said to Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper? |
Darby |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
And the LORD said to Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? |
Webster |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
Yahweh said to Cain, "Where is Abel, your brother?" He said, "I don't know. Am I my brother's keeper?" |
World English |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
And the Lord said to Cain: Where is thy brother Abel? And he answered, I know not: am I my brother's keeper? |
Douay Rheims |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
et ait Dominus ad Cain ubi est Abel frater tuus qui respondit nescio num custos fratris mei sum |
Jerome's Vulgate |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
The LORD said to Cain, "Where is Abel, your brother?" He said, "I don't know. Am I my brother's keeper?" |
Hebrew Names |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
Y Jehová dijo á Caín: ¿Dónde está Abel tu hermano? Y él respondió: No sé; ¿soy yo guarda de mi hermano? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
Y El SEÑOR dijo a Caín: ¿Dónde está Abel tu hermano? Y él respondió: No sé; ¿soy yo guarda de mi hermano? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
Then the LORD said to Cain, "Where is Abel your brother?" And he said, "I do not know. Am I my brother's keeper?" |
New American Standard Bible© |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
And the Lord said to Cain, Where is Abel your brother? And he said, I do not know. Am I my brother's keeper? |
Amplified Bible© |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
L`Éternel dit à Caïn: Où est ton frère Abel? Il répondit: Je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frère? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
¶ Et l'Éternel dit à Caïn: Où est Abel, ton frère? Et il dit: Je ne sais. Suis-je, moi, le gardien de mon frère? Et il dit: Qu'as-tu fait? |
John Darby (French) |
And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? |
Perguntou, pois, o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? Respondeu ele: Não sei; sou eu o guarda do meu irmão? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |