Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 4:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 4:12 When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth. King James
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth. American Standard
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. No longer will the earth give you her fruit as the reward of your work; you will be a wanderer in flight over the earth. Basic English
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. When you till the ground, it shall not henceforth yield unto you her strength; a fugitive and a vagabond shall you be in the earth. Updated King James
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. when thou tillest the ground, it doth not add to give its strength to thee -- a wanderer, even a trembling one, thou art in the earth.' Young's Literal
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield thee its strength; a wanderer and fugitive shalt thou be on the earth. Darby
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield to thee its strength: A fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth. Webster
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth." World English
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. When thou shalt till it, it shall not yield to thee its fruit: a fugitive and vagabond shalt thou be upon the earth. Douay Rheims
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. cum operatus fueris eam non dabit tibi fructus suos vagus et profugus eris super terram Jerome's Vulgate
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth." Hebrew Names
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. Cuando labrares la tierra, no te volverá á dar su fuerza: errante y extranjero serás en la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. Cuando labrares la tierra, no te volverá a dar su fuerza; vagabundo y extranjero serás en la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. "When you cultivate the ground, it will no longer yield its strength to you; you will be a vagrant and a wanderer on the earth." New American Standard Bible©
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. When you till the ground, it shall no longer yield to you its strength; you shall be a fugitive and a vagabond on the earth [in perpetual exile, a degraded outcast]. Amplified Bible©
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant et vagabond sur la terre. Louis Segond - 1910 (French)
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. Quand tu laboureras le sol, il ne te donnera plus sa force; tu seras errant et vagabond sur la terre. John Darby (French)
When [03588] thou tillest [05647] the ground [0127], it shall not henceforth [03254] yield [05414] unto thee her strength [03581]; a fugitive [05128] and a vagabond [05110] shalt thou be in the earth [0776]. Quando lavrares a terra, não te dará mais a sua força; fugitivo e vagabundo serás na terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top