Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 39:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 39:3 And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand. King James
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. And his master saw that Jehovah was with him, and that Jehovah made all that he did to prosper in his hand. American Standard
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. And his master saw that the Lord was with him, making everything he did go well. Basic English
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand. Updated King James
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. and his lord seeth that Jehovah is with him, and all that he is doing Jehovah is causing to prosper in his hand, Young's Literal
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. And his master saw that Jehovah was with him, and that Jehovah made all that he did to prosper in his hand. Darby
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand. Webster
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. His master saw that Yahweh was with him, and that Yahweh made all that he did prosper in his hand. World English
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. Who knew very well that the Lord was with him, and made all that he did to prosper in his hand. Douay Rheims
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. qui optime noverat esse Dominum cum eo et omnia quae gereret ab eo dirigi in manu illius Jerome's Vulgate
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. His master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did prosper in his hand. Hebrew Names
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. Y vió su señor que Jehová era con él, y que todo lo que él hacía, Jehová lo hacía prosperar en su mano. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. Y vio su señor que el SEÑOR era con él, y que todo lo que él hacía, el SEÑOR lo hacía prosperar en su mano. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. Now his master saw that the LORD was with him and how the LORD caused all that he did to prosper in his hand. New American Standard Bible©
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. And his master saw that the Lord was with him and that the Lord made all that he did to flourish and succeed in his hand. See: Gen. 21:22; 26:27, 28; 41:38, 39. Amplified Bible©
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. Son maître vit que l`Éternel était avec lui, et que l`Éternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu`il entreprenait. Louis Segond - 1910 (French)
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. Et son seigneur vit que l'Éternel était avec lui, et que tout ce qu'il faisait, l'Éternel le faisait prospérer en sa main. John Darby (French)
And his master [0113] saw [07200] that the LORD [03068] was with him, and that the LORD [03068] made all that he did [06213] to prosper [06743] in his hand [03027]. E viu o seu senhor que Deus era com ele, e que fazia prosperar em sua mão tudo quanto ele empreendia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top