Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 39:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 39:14 That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice: King James
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: that she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in a Hebrew unto us to mock us: he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice: American Standard
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: She sent for the men of her house and said to them, See, he has let a Hebrew come here and make sport of us; he came to my bed, and I gave a loud cry; Basic English
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: That she called unto the men of her house, and spoke unto them, saying, See, he has brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice: Updated King James
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: that she calleth for the men of her house, and speaketh to them, saying, `See, he hath brought in to us a man, a Hebrew, to play with us; he hath come in unto me, to lie with me, and I call with a loud voice, Young's Literal
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he has brought in a Hebrew man to us, to mock us: he came in to me, to lie with me; and I cried with a loud voice; Darby
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: That she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he hath brought in a Hebrew to us to mock us: he came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice: Webster
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: she called to the men of her house, and spoke to them, saying, "Behold, he has brought in a Hebrew to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice. World English
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: She called to her the men of her house, and said to them: See, he hath brought in a Hebrew, to abuse us: he came in to me, to lie with me : and when I cried out, Douay Rheims
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: vocavit homines domus suae et ait ad eos en introduxit virum hebraeum ut inluderet nobis ingressus est ad me ut coiret mecum cumque ego succlamassem Jerome's Vulgate
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: she called to the men of her house, and spoke to them, saying, "Behold, he has brought in a Hebrew to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice. Hebrew Names
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: Llamó á los de casa, y hablóles diciendo: Mirad, nos ha traído un Hebreo, para que hiciese burla de nosotros: vino él á mí para dormir conmigo, y yo dí grandes voces; Reina Valera - 1909 (Spanish)
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: llamó a los de casa, y les habló diciendo: Mirad, nos ha traído un hebreo, para que hiciese burla de nosotros; vino él a mí para dormir conmigo, y yo di grandes voces; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: she called to the men of her household and said to them, "See, he has brought in a Hebrew to us to make sport of us; he came in to me to lie with me, and I screamed. New American Standard Bible©
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: She called to the men of her household and said to them, Behold, he [your master] has brought in a Hebrew to us to mock and insult us; he came in where I was to lie with me, and I screamed at the top of my voice. Amplified Bible©
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: elle appela les gens de sa maison, et leur dit: Voyez, il nous a amené un Hébreu pour se jouer de nous. Cet homme est venu vers moi pour coucher avec moi; mais j`ai crié à haute voix. Louis Segond - 1910 (French)
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: qu'elle appela les hommes de sa maison, et leur parla, disant: Voyez! on nous a amené un homme hébreu pour se moquer de nous: il est venu vers moi pour coucher avec moi; et j'ai crié à haute voix; John Darby (French)
That she called [07121] unto the men [0582] of her house [01004], and spake [0559] unto them, saying [0559], See [07200], he hath brought in [0935] an Hebrew [0376] [05680] unto us to mock [06711] us; he came in [0935] unto me to lie [07901] with me, and I cried [07121] with a loud [01419] voice [06963]: chamou pelos homens de sua casa, e disse-lhes: Vede! meu marido trouxe-nos um hebreu para nos insultar; veio a mim para se deitar comigo, e eu gritei em alta voz;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top