Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 39:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 39:13 And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, King James
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, American Standard
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], And when she saw that he had got away, letting her keep his coat, Basic English
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, Updated King James
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], And it cometh to pass when she seeth that he hath left his garment in her hand, and fleeth without, Young's Literal
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand and had fled forth, Darby
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and had fled forth, Webster
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside, World English
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], And when the woman saw the garment in her hands, and herself disregarded, Douay Rheims
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], cumque vidisset mulier vestem in manibus suis et se esse contemptam Jerome's Vulgate
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside, Hebrew Names
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], Y acaeció que cuando vió ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huído fuera, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], Y acaeció que cuando vio ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huido fuera, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], When she saw that he had left his garment in her hand and had fled outside, New American Standard Bible©
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], And when she saw that he had left his garment in her hand and had fled away, Amplified Bible©
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], Lorsqu`elle vit qu`il lui avait laissé son vêtement dans la main, et qu`il s`était enfui dehors, Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], ¶ Et il arriva, quand elle vit qu'il lui avait laissé son vêtement dans la main et s'était enfui dehors, John Darby (French)
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], Quando ela viu que ele deixara a capa na mão dela e fugira para fora,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top