Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar. |
King James |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
And Judah took a wife for Er his first-born, and her name was Tamar. |
American Standard |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
And Judah took a wife for his first son Er, and her name was Tamar. |
Basic English |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar. |
Updated King James |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
And Judah taketh a wife for Er, his first-born, and her name `is' Tamar; |
Young's Literal |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
And Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar. |
Darby |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
And Judah took a wife for Er his first-born, whose name was Tamar. |
Webster |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
Judah took a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar. |
World English |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
And Juda took a wife for Her his firstborn, whose name was Thamar. |
Douay Rheims |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
dedit autem Iudas uxorem primogenito suo Her nomine Thamar |
Jerome's Vulgate |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
Judah took a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar. |
Hebrew Names |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
Y Judá tomó mujer para su primogénito Er, la cual se llamaba Thamar. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
Y Judá tomó mujer para su primogénito Er, la cual se llamaba Tamar. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
Now Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar. |
New American Standard Bible© |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
Now Judah took a wife for Er, his firstborn; her name was Tamar. |
Amplified Bible© |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
Juda prit pour Er, son premier-né, une femme nommée Tamar. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
Et Juda prit pour Er, son premier-né, une femme qui se nommait Tamar. |
John Darby (French) |
And Judah [03063] took [03947] a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] was Tamar [08559]. |
Depois Judá tomou para Er, o seu primogênito, uma mulher, por nome Tamar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |