Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 37:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 37:26 And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood? King James
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood? American Standard
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? And Judah said to his brothers, What profit is there in putting our brother to death and covering up his blood? Basic English
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood? Updated King James
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? And Judah saith unto his brethren, `What gain when we slay our brother, and have concealed his blood? Young's Literal
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? And Judah said to his brethren, What profit is it that we kill our brother and secrete his blood? Darby
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? And Judah said to his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood. Webster
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? Judah said to his brothers, "What profit is it if we kill our brother and conceal his blood? World English
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? And Juda said to his brethren: What will it profit us to kill our brother, and conceal his blood? Douay Rheims
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? dixit ergo Iudas fratribus suis quid nobis prodest si occiderimus fratrem nostrum et celaverimus sanguinem ipsius Jerome's Vulgate
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? Judah said to his brothers, "What profit is it if we kill our brother and conceal his blood? Hebrew Names
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? Entonces Judá dijo á sus hermanos: ¿Qué provecho el que matemos á nuestro hermano y encubramos su muerte? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? Entonces Judá dijo a sus hermanos: ¿Qué provecho el que matemos a nuestro hermano y encubramos su muerte? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? Judah said to his brothers, "What profit is it for us to kill our brother and cover up his blood? New American Standard Bible©
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? And Judah said to his brothers, What do we gain if we slay our brother and conceal his blood? Amplified Bible©
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? Alors Juda dit à ses frères: Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang? Louis Segond - 1910 (French)
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? Et Juda dit à ses frères: Quel profit aurons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang? John Darby (French)
And Judah [03063] said [0559] unto his brethren [0251], What profit [01215] is it if we slay [02026] our brother [0251], and conceal [03680] his blood [01818]? Disse Judá a seus irmãos: De que nos aproveita matar nosso irmão e encobrir o seu sangue?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top