Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 37:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 37:10 And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? And he told it to his father, and to his brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth? King James
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? And he told it to his father, and to his brethren; and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth? American Standard
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? And he gave word of it to his father and his brothers; but his father protesting said, What sort of a dream is this? am I and your mother and your brothers to go down on our faces to the earth before you? Basic English
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? And he told it to his father, and to his brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that you have dreamed? Shall I and your mother and your brethren indeed come to bow down ourselves to you to the earth? Updated King James
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? And he recounteth unto his father, and unto his brethren; and his father pusheth against him, and saith to him, `What `is' this dream which thou hast dreamt? do we certainly come -- I, and thy mother, and thy brethren -- to bow ourselves to thee, to the earth?' Young's Literal
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? And he told it to his father and to his brethren. And his father rebuked him, and said to him, What is this dream which thou hast dreamt? Shall we indeed come, I and thy mother and thy brethren, to bow down ourselves to thee to the earth? Darby
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? And he told it to his father, and to his brethren: and his father rebuked him, and said to him, what is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth? Webster
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? He told it to his father and to his brothers. His father rebuked him, and said to him, "What is this dream that you have dreamed? Will I and your mother and your brothers indeed come to bow ourselves down to you to the earth?" World English
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? And when he had told this to his father and brethren, his father rebuked him, and said: What meaneth this dream that thou hast dreamed? shall I and thy mother, and thy brethren worship thee upon the earth? Douay Rheims
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? quod cum patri suo et fratribus rettulisset increpavit eum pater et dixit quid sibi vult hoc somnium quod vidisti num ego et mater tua et fratres adorabimus te super terram Jerome's Vulgate
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? He told it to his father and to his brothers. His father rebuked him, and said to him, "What is this dream that you have dreamed? Will I and your mother and your brothers indeed come to bow ourselves down to you to the earth?" Hebrew Names
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? Y contólo á su padre y á sus hermanos: y su padre le reprendió, y díjole: ¿Qué sueño es este que soñaste? ¿Hemos de venir yo y tu madre, y tus hermanos, á inclinarnos á ti á tierra? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? Y lo contó a su padre y a sus hermanos; y su padre le reprendió, y le dijo: ¿Qué sueño es éste que soñaste? ¿Hemos de venir yo y tu madre, y tus hermanos, a inclinarnos a ti a tierra? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? He related it to his father and to his brothers; and his father rebuked him and said to him, "What is this dream that you have had? Shall I and your mother and your brothers actually come to bow ourselves down before you to the ground?" New American Standard Bible©
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? And he told it to his father [as well as] his brethren. But his father rebuked him and said to him, What is the meaning of this dream that you have dreamed? Shall I and your mother and your brothers actually come to bow down ourselves to the earth and do homage to you? Amplified Bible©
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? Il le raconta à son père et à ses frères. Son père le réprimanda, et lui dit: Que signifie ce songe que tu as eu? Faut-il que nous venions, moi, ta mère et tes frères, nous prosterner en terre devant toi? Louis Segond - 1910 (French)
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? Et il le conta à son père et à ses frères. Et son père le reprit, et lui dit: Qu'est-ce que ce songe que tu as songé? Est-ce que moi, et ta mère, et tes frères, nous viendrons nous prosterner en terre devant toi? John Darby (French)
And he told [05608] it to his father [01], and to his brethren [0251]: and his father [01] rebuked [01605] him, and said [0559] unto him, What is this dream [02472] that thou hast dreamed [02492]? Shall I and thy mother [0517] and thy brethren [0251] indeed [0935] come [0935] to bow down [07812] ourselves to thee to the earth [0776]? Quando o contou a seu pai e a seus irmãos, repreendeu-o seu pai, e disse-lhe: Que sonho é esse que tiveste? Porventura viremos, eu e tua mãe, e teus irmãos, a inclinar-nos com o rosto em terra diante de ti?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top