Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him. |
King James |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
And God appeared unto Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him. |
American Standard |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
Now when Jacob was on his way from Paddan-aram, God came to him again and, blessing him, said, |
Basic English |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him. |
Updated King James |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
And God appeareth unto Jacob again, in his coming from Padan-Aram, and blesseth him; |
Young's Literal |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
And God appeared to Jacob again after he had come from Padan-Aram, and blessed him. |
Darby |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
And God appeared to Jacob again when he came out of Padan-aram; and blessed him. |
Webster |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
God appeared to Jacob again, when he came from Paddan Aram, and blessed him. |
World English |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
And God appeared again to Jacob, after he returned from Mesopotamia of Syria, and he blessed him, |
Douay Rheims |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
apparuit autem iterum Deus Iacob postquam reversus est de Mesopotamiam Syriae benedixitque ei |
Jerome's Vulgate |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
God appeared to Jacob again, when he came from Paddan Aram, and blessed him. |
Hebrew Names |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
Y aparecióse otra vez Dios á Jacob, cuando se había vuelto de Padan-aram, y bendíjole. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
Y se apareció otra vez Dios a Jacob, cuando se había vuelto de Padan-aram, y le bendijo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
Then God appeared to Jacob again when he came from Paddan-aram, and He blessed him. |
New American Standard Bible© |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
And God [in a distinctly visible manifestation] appeared to Jacob again when he came out of Padan-aram, and declared a blessing on him. See: Gen. 32:28. |
Amplified Bible© |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan Aram, et il le bénit. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
Et Dieu apparut encore à Jacob, à son retour de Paddan-Aram, et le bénit; |
John Darby (French) |
And God [0430] appeared [07200] unto Jacob [03290] again, when he came [0935] out of Padanaram [06307], and blessed [01288] him. |
Apareceu Deus outra vez a Jacó, quando ele voltou de Padã-Arã, e o abençoou. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |