Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 35:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 35:7 And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother. King James
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother. American Standard
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. And there he made an altar, naming the place El-beth-el: because it was there he had the vision of God when he was in flight from his brother. Basic English
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother. Updated King James
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. and he buildeth there an altar, and proclaimeth at the place the God of Bethel: for there had God been revealed unto him, in his fleeing from the face of his brother. Young's Literal
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God had appeared to him when he fled from the face of his brother. Darby
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. And he erected there an altar, and called the place El-beth-el; because there God appeared to him, when he fled from the face of his brother. Webster
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. He built an altar there, and called the place El Beth El; because there God was revealed to him, when he fled from the face of his brother. World English
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. And he built there an altar, and called the name of that place, The house of God: for there God appeared to him when he fled from his brother. Douay Rheims
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. aedificavitque ibi altare et appellavit nomen loci Domus Dei ibi enim apparuit ei Deus cum fugeret fratrem suum Jerome's Vulgate
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. He built an altar there, and called the place El Beth El; because there God was revealed to him, when he fled from the face of his brother. Hebrew Names
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. Y edificó allí un altar, y llamó el lugar El-Beth-el, porque allí le había aparecido Dios, cuando huía de su hermano. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. y edificó allí un altar, y llamó el lugar El-betel, porque allí se le había aparecido Dios, cuando huía de su hermano. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. He built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother. New American Standard Bible©
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. There he built an altar, and called the place El-bethel [God of Bethel], for there God revealed Himself to him when he fled from the presence of his brother. Amplified Bible©
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El Béthel; car c`est là que Dieu s`était révélé à lui lorsqu`il fuyait son frère. Louis Segond - 1910 (French)
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. et il bâtit là un autel, et il appela le lieu El-Béthel; car c'est là que Dieu s'était révélé à lui comme il s'enfuyait de devant la face de son frère. John Darby (French)
And he built [01129] there an altar [04196], and called [07121] the place [04725] Elbethel [0416]: because there God [0430] appeared [01540] unto him, when he fled [01272] from the face [06440] of his brother [0251]. Edificou ali um altar, e chamou ao lugar El-Betel; porque ali Deus se lhe tinha manifestado quando fugia da face de seu irmão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top