Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. |
King James |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
And they journeyed: and a terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. |
American Standard |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
So they went on their journey: and the fear of God was on the towns round about, so that they made no attack on the sons of Jacob. |
Basic English |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. |
Updated King James |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
and they journey, and the terror of God is on the cities which `are' round about them, and they have not pursued after the sons of Jacob. |
Young's Literal |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
And they journeyed; and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. |
Darby |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
And they journeyed: and the terror of God was on the cities that were round them, and they did not pursue after the sons of Jacob. |
Webster |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
They traveled, and a terror of God was on the cities that were around them, and they didn't pursue the sons of Jacob. |
World English |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
And when they were departed, the terror of God fell upon all the cities round about, and they durst not pursue after them as they went away. |
Douay Rheims |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
cumque profecti essent terror Dei invasit omnes per circuitum civitates et non sunt ausi persequi recedentes |
Jerome's Vulgate |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
They traveled, and a terror of God was on the cities that were around them, and they didn't pursue the sons of Jacob. |
Hebrew Names |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
Y partiéronse, y el terror de Dios fué sobre las ciudades que había en sus alrededores, y no siguieron tras los hijos de Jacob. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
Y salieron, y el terror de Dios fue sobre las ciudades que había en sus alrededores, y no siguieron tras los hijos de Jacob. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
As they journeyed, there was a great terror upon the cities which were around them, and they did not pursue the sons of Jacob. |
New American Standard Bible© |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
And they journeyed and a terror from God fell on the towns round about them, and they did not pursue the sons of Jacob. |
Amplified Bible© |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
Ensuite ils partirent. La terreur de Dieu se répandit sur les villes qui les entouraient, et l`on ne poursuivit point les fils de Jacob. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
Et ils partirent; et la frayeur de Dieu fut sur les villes qui les entouraient, et on ne poursuivit pas les fils de Jacob. |
John Darby (French) |
And they journeyed [05265]: and the terror [02847] of God [0430] was upon the cities [05892] that were round about [05439] them, and they did not pursue [07291] after [0310] the sons [01121] of Jacob [03290]. |
Então partiram; e o terror de Deus sobreveio às cidades que lhes estavam ao redor, de modo que não perseguiram os filhos de Jacó. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |